Eros Ramazzotti : Falsa partenza | Fuoco nel fuoco | Il buio ha i tuoi occhi | L'aurora | Per me per sempre | Piccola pietra | Solo ieri | Ti sposero' perché | Un angelo non è | Una storia importante | Un attimo di pace | Un'emozione per sempre
traduction : rien que hier / seulement hier / hier seulement ...
Solo
ieri c'era lei,
|
Rien que hier
il y avait elle
|
nella
vita mia,
|
dans ma vie,
|
solo
ieri c'era un sole
|
rien que hier
il y avait un soleil
|
che
metteva allegria
|
qui donnait
de la gaieté
|
e
io mai
|
et moi, jamais,
|
credevo
proprio che mai
|
je croyais
vraiment que jamais,
|
mai
più andasse via
|
plus jamais
elle ne s'en irait.
|
Forse
è stata tutta qui
|
Peut-être
que c'est en ça
|
la
mia ingenuità
|
qu'a consisté
toute ma naïveté
|
solo
ieri
|
rien que hier
|
quando
era più leggera la mia età
|
quand mon
âge était plus léger (moins avancé)
|
ora
so, si paga in pianto però
|
à présent
je sais, on paie par des pleurs, pourtant
|
per
crescere di più
|
pour grandir
davantage
|
ora
lo so
|
à présent
je le sais
|
parlerò
al futuro perciò
|
je parlerai
au futur pour cela
|
guarderò
più in là nel tempo
|
je regarderai
plus loin dans le temps
|
con
la convinzione che ho
|
avec la conviction
que j'ai
|
che
da questo momento ne uscirò
|
que de ce
moment je sortirai
|
No,
non può finire così
|
Non, ça
ne peut pas finir comme ça
|
la
vita inventerò
|
j'inventerai
la vie
|
ancora
per un pò
|
pendant encore
un peu de temps
|
No,
non può finir così
|
Non, ça
ne peut pas finir comme ça
|
qualcuno
troverò
|
je trouverai
quelqu'un
|
e
rinascerò
|
et je renaîtrai
|
Già,
da domani in poi
|
Déjà
à partir de demain
|
pensando
ad oggi dirò
|
en pensant
à aujourd'hui je dirai
|
è
solo ieri ormai.
|
ce n'est que
hier (que du passé) désormais.
|
Prima
cosa che farò
|
La première
chose que je ferai :
|
via
non butterò
|
je ne jetterai
pas
|
tutto
quello che di buono ho costruito fino a qui
|
tout
ce que j'ai construit de bien jusque là
|
e
da qui, io ripartire vorrei
|
et
de là, moi je voudrais repartir
|
dai
nuovi passi miei
|
à
partir de mes nouveaux pas
|
ricomincerò.
|
je
recommencerai.
|
Parlerò
al futuro perciò
|
Je
parlerai au futur pour cela
|
perché
c'è compreso il mio
|
parce
que le mien y est inclus
|
qualche
idea in testa ce l'ho
|
quelques
idées en tête j'en ai,
|
ad
arrendermi, non ci sto
|
à
me rendre je ne suis pas prêt.
|
No,
non può finire così
|
Non, ça
ne peut pas finir comme ça
|
la
vita inventerò
|
j'inventerai
la vie
|
ancora
per un pò
|
pendant encore
un peu de temps
|
No,
non può finire così
|
Non, ça
ne peut pas finir comme ça
|
non
può finir perchè
|
ça
ne peut pas finir comme ça parce que
|
vedo
che davanti a me
|
je vois que
devant moi
|
un pò di luce c'è |
il y a un
peu de lumière
|
oohhh..
|
oohhh..
|
Un'altra
luce c'è, per me.
|
Il y a une
autre lumière, pour moi.
|
E
allora no,
|
Et alors non,
|
non
può finire qui
|
ça
ne peut pas finir ici
|
la
vita inventerò
|
j'inventerai
la vie
|
ancora
per un pò.
|
pendant encore
un peu de temps
|
No
che non può
|
Non et non,
ça ne peut pas
|
che
non può finire così
|
non, ça
ne peut pas finir comme ça
|
qualcuno
troverò
|
je trouverai
quelqu'un
|
e
rinascerò
|
et je renaîtrai
|
Già,
da domani in poi
|
Déjà
à partir de demain
|
pensando
ad oggi dirò
|
en pensant
à aujourd'hui je dirai
|
è
solo ieri ormai.
|
ce n'est que
hier/que du passé désormais.
|
Solo
ieri c'era solo lei...
|
Seulement
hier, il n'y avait qu'elle...
|
Pour toute remarque, toute suggestion et toute faute à me signaler, ou
si vous voulez que je traduise d'autres chansons, dites-le-moi dans le forum, merci beaucoup !!!
Je tiendrai compte de vos remarques et les prochaines traductions seront faites dès que possible !
Autres traductions de chansons d'Eros Ramazzotti :
Falsa partenza | Fuoco nel fuoco | Il buio ha i tuoi occhi | L'aurora | Per me per sempre | Piccola pietra | Solo ieri | Ti sposero' perché | Un angelo non è | Una storia importante | Un attimo di pace | Un'emozione per sempre
~ Retour au site - Torna al sito ~