Vasco Rossi : Come stai | Non l'hai mica capito | Vita spericolata

Non l'hai mica capito

di : Vasco Rossi

traduction : Tu ne l'as pas du tout compris

Scusa non ho capito
Excuse-moi, je n'ai pas compris
vuoi ripetere, che cosa avevi da fare
tu veux bien répéter, qu'est-ce que tu avais à faire
di tanto importante
de si important

da non potere proprio, proprio rimandare.

que tu ne pouvais vraiment, vraiment pas reporter à plus tard.
Non mi dire, ti prego
Ne me dis pas, je t'en prie,
non mi dire che dovevi solo studiare
ne me dis pas que tu devais seulement étudier
e ti sembra un buon motivo questo,
et ça, ça te semble être une bonne excuse
per non farti neanche "sentire"!
pour ne même plus donner de tes nouvelles !
Sì ti ho capito
Oui, j'ai compris ce que t'as dit
t'interessa più la scuola
l'école t'intéresse plus (davantage)
e poi del resto chissà come sei brava
et puis d'ailleurs tu es tellement douée
ma scusa
mais excuse-moi
tra i vari interessi che hai
au milieu des diverses occupations que tu as
dimmi che posto mi dai!
dis-moi quelle place tu me donnes !

 

Ti voglio bene
Je t'aime
non l'hai mica capito
tu ne l'as pas du tout compris
ti voglio bene
je t'aime
lascia stare il vestito
garde tes habits
ti voglio bene
je t'aime
non cambiare discorso dai non scherzare!
ne change pas de sujet, allez ne plaisante pas !
Ti voglio bene
je t'aime
smetti di giocare
arrête de jouer
ti voglio bene
je t'aime
a un certo punto ti devi "dare"
à un certain point, tu dois te "donner"
ti voglio bene
je t'aime
non puoi farti eternamente corteggiare!
tu ne peux pas te faire courtiser éternellement !

 

Scusa cosa me ne frega del vestito che hai
Excuse-moi mais qu'est-ce que je m'en fous des habits que tu portes
mi piaci come sei
tu me plais telle que tu es
non mi devi trattare come tutti quei maschietti
tu ne dois pas me traiter comme ces petits garçons
che ogni tanto "ti fai"
que, parfois, tu "te fais"
chissà che cosa pagherei per poter vedere dentro
qui sait combien je payerais pour pouvoir voir
quella testa cos'hai
ce que tu as dans cette tête
se mi stai prendendo in giro guarda che ti giuro
si tu es en train de te moquer de moi, gare à toi, je te jure
non ti perdonerei!
que je ne te pardonnerais pas !

 

Ti voglio bene
Je t'aime
non l'hai mica capito
tu ne l'as pas du tout compris
ti voglio bene
je t'aime
lascia stare il vestito
garde tes habits
ti voglio bene
je t'aime
non cambiare discorso dai non scherzare!
ne change pas de sujet, allez ne plaisante pas !
Ti voglio bene
Je t'aime
smetti di giocare
arrête de jouer
ti voglio bene
je t'aime
a un certo punto ti devi "dare"
à un certain point, tu dois te "donner"
ti voglio bene
je t'aime
non puoi farti eternamente corteggiare!
tu ne peux pas te faire courtiser éternellement !

 

Ti voglio bene...non capisci niente...
Je t'aime... tu ne comprends rien ...
Ti voglio bene...bene un accidente
Je t'aime... eh ben, c'est la vie
Ti voglio bene...nonostante tutto
Je t'aime...malgré tout
TI VOGLIO !
JE TE VEUX !

sentire : signifie sentir ou entendre, selon le contexte. Ici, "farsi sentire" signifie donner de ses nouvelles, mais vu que le mot est entre guillemets le chanteur joue sur le double sens du mot : il ne peut plus l'entendre (elle ne donne pas de nouvelles) et donc plus non plus sentir son odeur :-/

TI VOGLIO BENE : littéralement ça signifie "je te veux bien" (je te veux du bien, je veux ton bonheur...) mais ça s'utilise couramment dans le sens de "je t'aime" (ti amo). A la fin de la chanson Vasco enlève "bene" (=bien) et ça devient "je te veux". En italien, c'est juste un mot en moins qui change tout le sens et je ne pense pas qu'on puisse rendre ça en français ! Mais si vous avez des idées, elles sont évidemment les bienvenues !!!

 

Pour toute remarque, toute suggestion et toute faute à me signaler, ou

si vous voulez que je traduise d'autres chansons, dites-le-moi dans le forum, merci beaucoup !!!

Je tiendrai compte de vos remarques et les prochaines traductions seront faites dès que possible !

 

Autres paroles et traductions de Vasco Rossi :

Come stai | Non l'hai mica capito | Vita spericolata

 

~ Retour au site - Torna al sito ~