Traductions de chansons

 

Voici les chansons que j'ai traduites pour l'instant, en vérifiant scrupuleusement les paroles italiennes. Mode d'emploi: 

1/ cliquez sur le chanteur / la chanteuse / le groupe dans le tableau ci-dessous : ils sont classés par ordre alphabétique en se basant sur le prénom, le début du nom d'artiste

2/ une nouvelle page s'affiche, descendez sous le tableau : sélectionnez le titre de la chanson pour voir les paroles originales et la traduction. 

N'hésitez pas à laisser un commentaire aux chansons qui vous intéressent le plus !

Vous ne trouvez pas la traduction de votre chanson préférée du moment, aussi bien en cliquant sur le nom de l'artiste qu'en utilisant la barre de recherche ci-dessous ?
Pas de panique ! Demandez-la gentiment sur le forum en lisant tout d'abord le message d'instructions.

N'hésitez pas non plus à me signaler toute faute de traduction, voire des fautes dans le texte original, ou à partager vos doutes sur le sens de certains mots ! Bonne lecture, bonne écoute et vive l'italien !


Document sans titre Il y a 649 chansons

chanteurs :
Document sans titre

Les chansons de Jovanotti sont :

A te - Bella - Come musica - L ombelico del mondo - Mi fido di te - Mondo -
Document sans titre

COMMENTAIRES

Mondo
Di Cesare Cremonini
 
Chanson N° 622, traduite par Dorothée le 2011-06-09 modifiée le 0000-00-00

 

Traduction : Monde

Interprété avec Jovanotti

 

Italiano :

Ho visto un posto che mi piace si chiama Mondo
Ci cammino, lo respiro la mia vita è sempre intorno
Più la guardo, più la canto più la incontro
Più lei mi spinge a camminare come un gatto vagabondo…
Ma questo è il posto che mi piace si chiama mondo….

Uomini persi per le strade, donne vendute a basso costo
Figli cresciuti in una notte come le fragole in un bosco
Più li guardo, più li canto più li ascolto
Più mi convincono che il tarlo della vita è il nostro orgoglio
Ma questo è il posto che mi piace si chiama mondo….
sì questo è il posto che mi piace…

Viviamo in piccole città (nascosti dalla nebbia)
prendiamo pillole per la felicità (misericordia)
Non siamo virgole (amiamo l’Inghilterra)
Crediamo nell’eternità…

Ho visto un posto che mi piace si chiama Mondo
Dove vivo non c’è pace ma la vita è sempre intorno
Più mi guardo, più mi sbaglio, più mi accorgo che
Dove finiscono le strade è proprio lì che nasce il giorno
Ma questo è il posto che mi piace si chiama mondo….
sì questo è il posto che mi piace…

Viviamo in piccole città (nascosti dalla nebbia)
prendiamo pillole per la felicità(misericordia)
Non siamo virgole (amiamo l’Inghilterra)
Viviamo dell’eternità…

JOVANOTTI:
Gira e gira e non si ferma mai ad aspettare
Sorge e poi tramonta come un delfino dal mare
Muove la sua orbita leggero e irregolare
Distribuisce sogni e ritmo buono da danzare
Mondo cade, Mondo pane, Mondo d’abitare
Mondo che ci salva, Mondo casa da ristrutturare
Tutto è falso, tutto è vero, tutto è chiaro, tutto scuro
Questo è il posto che mi piace aldiquà aldilà del muro

Viviamo in piccole città (nascosti dalla nebbia)
prendiamo pillole per la felicità (misericordia)
Non siamo virgole (amiamo l’Inghilterra)
Viviamo dell’eternità…

Viviamo in piccole città (nascosti dalla nebbia)
prendiamo pillole per la felicità(misericordia)
Noi siamo virgole (amiamo l’Inghilterra)
Viviamo dell’eternità…
Viviamo nell’eternità…
Viviamo nell’eternità…

Ho visto un posto che mi piace
Ho visto un posto che mi piace
Ho visto un posto che mi piace
si chiama Mondo
si chiama Mondo
si chiama Mondo

Gira e gira e non si ferma mai ad aspettare
Sorge e poi tramonta come un delfino dal mare
Gira e gira e non si ferma mai ad aspettare
Sorge e poi tramonta come un delfino dal mare
Francese :

J’ai vu un endroit que j’aime, il s’appelle Monde
Je m’y promène, je le respire ma vie est toujours tout autour
Plus je la regarde, plus je la chante, plus je la rencontre
Plus elle me pousse à marcher comme un chat errant...
Mais c’est ça l’endroit que j’aime, il s’appelle Monde...

Des hommes perdus sur les routes, des femmes vendues à bas prix
Des enfants ayant grandi en une nuit comme les fraises dans les bois
Plus je les regarde, plus je les chante, plus je les entends
Plus je suis convaincu que le mal de notre vie c’est notre orgueil
Mais c’est ça l’endroit que j’aime, il s’appelle Monde...
Oui c’est ça l’endroit que j’aime...

Nous vivons dans des petites villes (cachés par le brouillard)
Nous prenons des pillules pour le bonheur (miséricorde)
Nous ne sommes pas des virgules (nous aimons l’Angleterre)
Nous croyons dans l’éternité...

Mais c’est ça l’endroit que j’aime, il s’appelle Monde...
Là où je vis ce n’est jamais calme mais la vie est toujours tout autour
Plus je me regarde, plus je me trompe, plus je réalise que
Le jour naît exactement là où finissent les routes
Mais c’est ça l’endroit que j’aime, il s’appelle Monde...
Oui c’est ça l’endroit que j’aime...

Nous vivons dans des petites villes (cachés par le brouillard)
Nous prenons des pillules pour le bonheur (miséricorde)
Nous ne sommes pas des virgules (nous aimons l’Angleterre)
Nous vivons dans l’éternité...

JOVANOTTI:
Il tourne, tourne et ne s’arrête jamais pour attendre
Il s’élève puis retombe comme un dauphin dans la mer
Il bouge son orbite de façon légère et irrégulière
Il distribue des rêves et un bon rythme pour danser
Monde tombe, Monde pain, Monde à habiter
Monde qui nous sauve, Monde maison à restructurer
Tout est faux, tout est vrai, tout est clair, tout sombre
C’est ça l’endroit que j’aime par-delà au-delà du mur

Nous vivons dans des petites villes (cachés par le brouillard)
Nous prenons des pillules pour le bonheur (miséricorde)
Nous ne sommes pas des virgules (nous aimons l’Angleterre)
Nous vivons dans l’éternité...

Nous vivons dans des petites villes (cachés par le brouillard)
Nous prenons des pillules pour le bonheur (miséricorde)
Nous sommes comme des virgules (nous aimons l’Angleterre)
Nous vivons de l’éternité...
Nous vivons dans l’éternité...
Nous vivons dans l’éternité...

J’ai vu un endroit que j’aime
J’ai vu un endroit que j’aime
J’ai vu un endroit que j’aime
Il s’appelle Monde
Il s’appelle Monde
Il s’appelle Monde

Il tourne, tourne et ne s’arrête jamais pour attendre
Il s’élève puis retombe comme un dauphin dans la mer
Il tourne, tourne et ne s’arrête jamais pour attendre
Il s’élève puis retombe comme un dauphin dans la mer

 


COMMENTAIRES

Mondo
Di Jovanotti
 
Chanson N° 623, traduite par Dorothée le 2011-06-09 modifiée le 0000-00-00

 

Traduction : Monde

Avec CESARE CREMONINI

 

Italiano :

Ho visto un posto che mi piace si chiama Mondo
Ci cammino, lo respiro la mia vita è sempre intorno
Più la guardo, più la canto più la incontro
Più lei mi spinge a camminare come un gatto vagabondo…
Ma questo è il posto che mi piace si chiama mondo….

Uomini persi per le strade, donne vendute a basso costo
Figli cresciuti in una notte come le fragole in un bosco
Più li guardo, più li canto più li ascolto
Più mi convincono che il tarlo della vita è il nostro orgoglio
Ma questo è il posto che mi piace si chiama mondo….
sì questo è il posto che mi piace…

Viviamo in piccole città (nascosti dalla nebbia)
prendiamo pillole per la felicità (misericordia)
Non siamo virgole (amiamo l’Inghilterra)
Crediamo nell’eternità…

Ho visto un posto che mi piace si chiama Mondo
Dove vivo non c’è pace ma la vita è sempre intorno
Più mi guardo, più mi sbaglio, più mi accorgo che
Dove finiscono le strade è proprio lì che nasce il giorno
Ma questo è il posto che mi piace si chiama mondo….
sì questo è il posto che mi piace…

Viviamo in piccole città (nascosti dalla nebbia)
prendiamo pillole per la felicità(misericordia)
Non siamo virgole (amiamo l’Inghilterra)
Viviamo dell’eternità…

JOVANOTTI:
Gira e gira e non si ferma mai ad aspettare
Sorge e poi tramonta come un delfino dal mare
Muove la sua orbita leggero e irregolare
Distribuisce sogni e ritmo buono da danzare
Mondo cade, Mondo pane, Mondo d’abitare
Mondo che ci salva, Mondo casa da ristrutturare
Tutto è falso, tutto è vero, tutto è chiaro, tutto scuro
Questo è il posto che mi piace aldiquà aldilà del muro

Viviamo in piccole città (nascosti dalla nebbia)
prendiamo pillole per la felicità (misericordia)
Non siamo virgole (amiamo l’Inghilterra)
Viviamo dell’eternità…

Viviamo in piccole città (nascosti dalla nebbia)
prendiamo pillole per la felicità(misericordia)
Noi siamo virgole (amiamo l’Inghilterra)
Viviamo dell’eternità…
Viviamo nell’eternità…
Viviamo nell’eternità…

Ho visto un posto che mi piace
Ho visto un posto che mi piace
Ho visto un posto che mi piace
si chiama Mondo
si chiama Mondo
si chiama Mondo

Gira e gira e non si ferma mai ad aspettare
Sorge e poi tramonta come un delfino dal mare
Gira e gira e non si ferma mai ad aspettare
Sorge e poi tramonta come un delfino dal mare
Francese :

J’ai vu un endroit que j’aime, il s’appelle Monde
Je m’y promène, je le respire ma vie est toujours tout autour
Plus je la regarde, plus je la chante, plus je la rencontre
Plus elle me pousse à marcher comme un chat errant...
Mais c’est ça l’endroit que j’aime, il s’appelle Monde...

Des hommes perdus sur les routes, des femmes vendues à bas prix
Des enfants ayant grandi en une nuit comme les fraises dans les bois
Plus je les regarde, plus je les chante, plus je les entends
Plus je suis convaincu que le mal de notre vie c’est notre orgueil
Mais c’est ça l’endroit que j’aime, il s’appelle Monde...
Oui c’est ça l’endroit que j’aime...

Nous vivons dans des petites villes (cachés par le brouillard)
Nous prenons des pillules pour le bonheur (miséricorde)
Nous ne sommes pas des virgules (nous aimons l’Angleterre)
Nous croyons dans l’éternité...

Mais c’est ça l’endroit que j’aime, il s’appelle Monde...
Là où je vis ce n’est jamais calme mais la vie est toujours tout autour
Plus je me regarde, plus je me trompe, plus je réalise que
Le jour naît exactement là où finissent les routes
Mais c’est ça l’endroit que j’aime, il s’appelle Monde...
Oui c’est ça l’endroit que j’aime...

Nous vivons dans des petites villes (cachés par le brouillard)
Nous prenons des pillules pour le bonheur (miséricorde)
Nous ne sommes pas des virgules (nous aimons l’Angleterre)
Nous vivons dans l’éternité...

JOVANOTTI:
Il tourne, tourne et ne s’arrête jamais pour attendre
Il s’élève puis retombe comme un dauphin dans la mer
Il bouge son orbite de façon légère et irrégulière
Il distribue des rêves et un bon rythme pour danser
Monde tombe, Monde pain, Monde à habiter
Monde qui nous sauve, Monde maison à restructurer
Tout est faux, tout est vrai, tout est clair, tout sombre
C’est ça l’endroit que j’aime par-delà au-delà du mur

Nous vivons dans des petites villes (cachés par le brouillard)
Nous prenons des pillules pour le bonheur (miséricorde)
Nous ne sommes pas des virgules (nous aimons l’Angleterre)
Nous vivons dans l’éternité...

Nous vivons dans des petites villes (cachés par le brouillard)
Nous prenons des pillules pour le bonheur (miséricorde)
Nous sommes comme des virgules (nous aimons l’Angleterre)
Nous vivons de l’éternité...
Nous vivons dans l’éternité...
Nous vivons dans l’éternité...

J’ai vu un endroit que j’aime
J’ai vu un endroit que j’aime
J’ai vu un endroit que j’aime
Il s’appelle Monde
Il s’appelle Monde
Il s’appelle Monde

Il tourne, tourne et ne s’arrête jamais pour attendre
Il s’élève puis retombe comme un dauphin dans la mer
Il tourne, tourne et ne s’arrête jamais pour attendre
Il s’élève puis retombe comme un dauphin dans la mer

 

Document sans titre Les autres chansons de Cesare CremoniniLes autres chansons de Jovanotti sont : A te -Bella -Come musica -L ombelico del mondo -Mi fido di te -Mondo -

 

- Retour au site BellaItalia, LE site des fans d'Italie ! -