Lara Fabian : Adagio | Perdere l'Amore
E adesso andate
via
|
Et maintenant
en allez-vous
|
Voglio restare
sola
|
Je veux rester
seule
|
Con la malinconia
|
Avec la mélancolie
(la tristesse)
|
Volare nel
suo cielo
|
(je veux)
Voler dans son ciel
|
Non chiesi
mai chi eri
|
Je n'ai jamais
demandé qui tu étais
|
Perché
sceglesti me
|
Pourquoi tu
as choisi moi
|
Me che fino
a ieri credevo fossi un re
|
Moi qui jusqu'à
hier croyais que tu étais un roi
|
Perdere l'amore,
quando si fa sera
|
Perdre l'amour,
quand arrive le soir
|
Quando fra
i capelli un po' d'argento li colora
|
Quand au milieu
de tes cheveux un peu d'argent les colore
|
Rischi d'impazzire,
puo' scoppiarti il cuore
|
Tu risques
de devenir fou, ton coeur peut exploser (éclater)
|
Perdere l'amore e avere voglia di morire |
Perdre l'amour
et avoir envie de mourir
|
Lasciami gridare
rinegare il cielo
|
Laisse-moi
crier, renier le ciel
|
Prendere a
sassate tutti i sogni ancora in volo
|
Poursuivre
à coups de pierre tous mes rêves encore en train de voler
|
Li faro' cadere
ad uno ad uno
|
Je les ferai
tomber un à un
|
Spezzero'
le ali del destino
|
Je détruirai
les ailes du destin
|
E ti avro'
vicino
|
Et je t'aurai
près de moi
|
Comunque ti
capisco
|
Enfin... je
te comprends
|
E ammetto
che sbagliavo
|
Et j'admets
que je me trompais
|
Facevo le
tue scelte
|
Je faisais
tes choix
|
Chissà
che pretendevo
|
Qui sait ce
que je prétendais
|
Adesso che
rimane
|
A présent
que reste-t-il
|
Di tutto il
tempo insieme
|
De tout le
temps passé ensemble
|
Una donna
troppo sola
|
Une femme
trop seule
|
Che ancora
ti vuol bene
|
Qui t'aime
encore
|
Perdere l'amore,
quando si fa sera
|
Perdre l'amour,
quand arrive le soir
|
Quando sopra
il viso, c'è una ruga che non c'era,
|
Quand sur
ton visage il y a une ride qu'il n'y avait pas,
|
Provi a raggionare
fai l'indifferente
|
Tu essaies
de raisonner, tu fais l'indifférente
|
Fino a che
ri accorgi che non sei servita a niente
|
Jusqu'à
ce que tu remarques que tu n'as servi à rien
|
E vorresti
urlare, soffocare il cielo
|
Et tu voudrais
hurler, étouffer le ciel
|
Sbattere la
testa mille volte contra il muro
|
Te frapper
la tête mille fois contre un mur
|
Respirare
forte il suo cuscino
|
Respirer (sentir)
fortement son coussin
|
Dire è
tutta colpa del destino
|
Dire : "c'est
entièrement la faute du destin"
|
E ti avro'
vicino
|
Et je t'aurai
près de moi
|
Perdere l'amore,
maledetta sera
|
Perdre l'amour,
maudit soir
|
Che raccoglie
i cocci di una vita immaginaria
|
Qui recueille/rassemble
les débris d'une vie imaginaire
|
Pensi che
domani è un giorno nuovo
|
Tu penses
que demain est un jour nouveau
|
Ma ripeti
non me l'aspettavo
|
Mais tu répètes
: " je ne m'y attendais pas"
|
Prendere a
sassate tutti i sogni ancora in volo
|
Poursuivre
à coups de pierre tous mes rêves encore en train de voler
|
Li faro' cadere
ad uno ad uno
|
Je les ferai
tomber un à un
|
Spezzero'
le ali del destino
|
Je détruirai
les ailes du destin
|
E ti avro'
vicino
|
Et je t'aurai
près de moi
|
Perdere l'amore
|
Perdre l'amour
|
Pour toute remarque, toute suggestion et toute faute à me signaler, ou
si vous voulez que je traduise d'autres chansons, dites-le-moi dans le forum, merci beaucoup !!!
Je tiendrai compte de vos remarques et les prochaines traductions seront faites dès que possible !
Lara Fabian : Adagio | Perdere l'Amore