Traductions de chansons

 

Voici les chansons que j'ai traduites pour l'instant, en vérifiant scrupuleusement les paroles italiennes. Mode d'emploi: 

1/ cliquez sur le chanteur / la chanteuse / le groupe dans le tableau ci-dessous : ils sont classés par ordre alphabétique en se basant sur le prénom, le début du nom d'artiste

2/ une nouvelle page s'affiche, descendez sous le tableau : sélectionnez le titre de la chanson pour voir les paroles originales et la traduction. 

N'hésitez pas à laisser un commentaire aux chansons qui vous intéressent le plus !

Vous ne trouvez pas la traduction de votre chanson préférée du moment, aussi bien en cliquant sur le nom de l'artiste qu'en utilisant la barre de recherche ci-dessous ?
Pas de panique ! Demandez-la gentiment sur le forum en lisant tout d'abord le message d'instructions.

N'hésitez pas non plus à me signaler toute faute de traduction, voire des fautes dans le texte original, ou à partager vos doutes sur le sens de certains mots ! Bonne lecture, bonne écoute et vive l'italien !


Document sans titre Il y a 649 chansons

chanteurs :
Document sans titre

Les chansons de Simone Cristicchi sont :

Laureata precaria - Studentessa universitaria -
Document sans titre

COMMENTAIRES

Laureata precaria
Di Simone Cristicchi
 
Chanson N° 534, traduite par Dorothée le 2010-02-01 modifiée le 2010-02-01

 

Traduction : Diplômée précaire

Cette chanson est la suite logique de "Studentessa Universitaria", autre chanson de Simone Cristicchi traduite sur ce site.

 

Italiano :

Laureata precaria,
con lo zaino pieno di progetti un po' campati in aria,
è il secondo tempo della storia,
di una studentessa universitaria.

Tesi di laurea col pancione
110 e lode con i complimenti della commissione
brava, hai fatto un figurone
ma è proprio adesso che per te si complica la situazione.

Ricordi di quel giorno coi parenti in disibbilio
non come adesso che consegni pizza a domicilio, nei quartieri...
che vita grama...
ritorni a casa infreddolita
e il frigorifero è il deserto del Sahara.

Ti chiedi!!!
Perchè non sono nata miliardaria.
Lo vedi!!!
Del tuo monolocale non sei propretaria.
Scenderesti un mutuo se firmasse un genitore,
appendi il tuo diploma in scienze della disoccupazione.

Mi hanno fatto un bel contratto proc a proc,
anche se cosa vuol dire non lo so,
so solo che io da domani un posto di lavoro avrò,
con uno stipendio misero io me la caverò.

Laureata precaria,
con lo zaino pieno di progetti un po' campati in aria,
con la rabbia rivoluzionaria
di una studentessa universitaria.

Laureata precaria,
che rispecchi fedelmente questa deprimente Italia,
sogni una carriera straordinaria
ora prendi 400 euro al mese come segretaria.

Ci vuole un bel coraggio,
se fai volantinaggio,
a maggio, con lo svantaggio dei problemi
che puo darti un vecchio motorino della piaggio,
che si inchioda senza approdo
a poco prima che comincia il viaggio.

Se per disperazione, urli,
qui nessuno sente,
è come fare la centralinista in un call-centre...
part-time... meglio di niente
risolvere faccende della gente
che chiama e poi ti offende.

Chi somiglia a quest'Italia
confinata dall'impero?
Sembra un porta borse inutile che bussa a ogni mistero,
ma nessuno gli risponde...
d'altronde sarebbe come infilare un paio di bermuda ad un bisonte.

Mi hanno fatto un bel contratto proc a proc,
anche se cosa vuol dire non lo so,
so solo che io da domani un posto di lavoro avrò,
con un misero stipendio a fine mese io arriverò.

Laureata precaria,
con lo zaino pieno di progetti un po' campati in aria,
forse era una vita meno amara,
quando eri studentessa universitaria.

Laureata precaria,
che rispecchi fedelmente questa deprimente Italia,
sogni una carriera straordinaria
ora prendi 400 euro al mese come segretaria.

Laureata precaria....
laureata precaria....
laureata precaria.
Francese :

Diplômée précaire,
et son sac à dos rempli de projets qui ne tiennent pas vraiment debout,
c'est la deuxième partie de l'histoire
d'une étudiante à l'université.

Mémoire de master, le ventre bien rempli,
18/20 avec les félicitations du jury
bravo, tu as fait très bonne impression
mais c'est justement maintenant que la situation se complique pour toi.

Tu te souviens ce jour-là avec tes parents en extase
pas comme maintenant où tu livres des pizzas à domicile, dans les quartiers...
une vie de merde...
tu rentres chez toi morte de froid
et ton frigo est le désert du Sahara.

Tu te demandes!!!
Pourquoi je ne suis pas née milliardaire ?!
Tu le vois !!!
De ton studio tu n'es pas propriétaire.
Tu obtiendrais un crédit si un de tes parents signait,
tu accroches ton diplôme en sciences du chômage.

On m'a fait un joli contrat de mission à durée déterminée "co.co.pro",
même si je ne sais pas bien ce que ça signifie,
je sais juste qu'à partir de demain j'aurai un poste de travail,
avec un salaire de misère je m'en sortirai.

Diplômée précaire,
avec ton sac à dos rempli de projets qui ne tiennent pas vraiment debout,
avec la rage révolutionnaire
d'une étudiante universitaire.

Diplômée précaire,
qui reflètes fidèlement cette Italie déprimante,
tu rêves d'une carrière extraordinaire
maintenant tu gagnes 400 euro par mois comme secrétaire.

Il faut pas mal de courage,
si tu distribues des tracts,
en mai, avec l'inconvénient des problèmes
qui peut te procurer un vieux scooter Piaggio,
qui se cloue sur place sans point d'ancrage
à peine le voyage commencé.

Si, pas désespoir, tu hurles,
ici personne n'entendra
c'est comme faire standardiste dans un call-center...
à temps partiel... mieux que rien...
résoudre les soucis des gens
qui t'appellent et puis t'offensent.

Qui ressemble à cette Italie
aux frontières de l'empire ?
On dirait un porteur de sacs inutile qui sonne à la porte de chaque ministère,
mais personne ne lui répond...
d'ailleurs ce serait comme enfiler une paire de bermuda à un bison.

On m'a fait un joli contrat de mission à durée déterminée "co.co.pro",
même si je ne sais pas bien ce que ça signifie,
je sais juste qu'à partir de demain j'aurai un poste de travail,
avec un salaire de misère j'arriverai à la fin du mois.

Diplômée précaire,
avec ton sac à dos rempli de projets qui ne tiennent pas vraiment debout,
c'était sans doute une vie moins précaire
quand tu étais étudiante à l'université.

Diplômée précaire,
qui reflètes fidèlement cette Italie déprimante,
tu rêves d'une carrière extraordinaire
maintenant tu gagnes 400 euro par mois comme secrétaire.

Diplômée précaire...
Diplômée précaire...
Diplômée précaire.

 

Document sans titre Les autres chansons de Simone Cristicchi sont : Laureata precaria -Studentessa universitaria -

 

- Retour au site BellaItalia, LE site des fans d'Italie ! -