Traductions de chansons

 

Voici les chansons que j'ai traduites pour l'instant, en vérifiant scrupuleusement les paroles italiennes. Mode d'emploi: 

1/ cliquez sur le chanteur / la chanteuse / le groupe dans le tableau ci-dessous : ils sont classés par ordre alphabétique en se basant sur le prénom, le début du nom d'artiste

2/ une nouvelle page s'affiche, descendez sous le tableau : sélectionnez le titre de la chanson pour voir les paroles originales et la traduction. 

N'hésitez pas à laisser un commentaire aux chansons qui vous intéressent le plus !

Vous ne trouvez pas la traduction de votre chanson préférée du moment, aussi bien en cliquant sur le nom de l'artiste qu'en utilisant la barre de recherche ci-dessous ?
Pas de panique ! Demandez-la gentiment sur le forum en lisant tout d'abord le message d'instructions.

N'hésitez pas non plus à me signaler toute faute de traduction, voire des fautes dans le texte original, ou à partager vos doutes sur le sens de certains mots ! Bonne lecture, bonne écoute et vive l'italien !


Document sans titre Il y a 649 chansons

chanteurs :
Document sans titre

Les chansons de Riccardo Cocciante sont :

Bella senz anima - Celeste nostalgia - Era già tutto previsto - Il mio rifugio - Io canto - Lei non vede me - Margherita - Sincerità - Tu Italia -
Document sans titre

COMMENTAIRES

Tu Italia
Di Riccardo Cocciante
 
Chanson N° 230, traduite par Dorothée le 2006-08-06 modifiée le 0000-00-00

 

Traduction : Toi Italie

 

Italiano :

Tu entreresti nel mare, tu sei fatta per questo
Ma distesa ti muovi come le campagne
Con le piazze negli occhi belli da ragazza
Non mi basta il ricordo, voglio anche il ritorno
E girarti sui fianchi come quei tornanti
Che sparisce il tuo viso e poi improvviso appare

Tu Italia
E io con te
Italia

Come tutte le mani del lavoro che io
Metto addosso all’amore, campo caldo che sei
E mi strappo “ ‘stu core ”, fiore mio per te
Come vuole il destino senza chiederlo a noi
Ma noi ci stringeremo corpo a corpo che poi
Stretti come la rosa, cosa ci farà

Tu Italia
E io con te
Italia

E dal treno e la nave io ti guardo e tu sei
Stesa e peninsulare in un mare che è
Un lenzuolo che sbatte e l’ondeggiamo noi
Come l’una di notte e quell’una sei tu
Come il tuo mezzogiorno bello come se
Fosse il sole più nudo, il solo sole mio

Tu Italia
E io con te
Italia

Tu Italia
E io con te
Italia
Francese :

Toi, tu entrerais dans la mer, tu es faite pour ça
Mais, étendue, tu te déplaces comme les campagnes
Avec les places dans les beaux yeux de jeune fille
Le souvenir ne me suffit pas, je veux aussi le retour
Et faire le tour de tes flancs comme de ces virages
Où ton visage disparaît pour ensuite, tout-à-coup, réapparaître

Toi, Italie
Et moi avec toi
Italie

Comme toutes les mains travailleuses che je
Mets sur le compte de l'amour, champ chaud que tu es
Et je déchire ce coeur, qui est ma fleur pour toi,
Comme le veut le destin sans demander notre avis
Mais nous, nous nous serrerons corps à corps pour être ensuite
Aussi serrés qu'une rose, que nous fera-t-il (le destin)

Toi, Italie
Et moi avec toi
Italie

Et du train et du bateau je te regarde, et tu es
Etendue et péninsulaire dans une mer qui est
Un drap qui flotte et que nous, nous faisons onduler
Comme la première heure du matin, unique telle que tu l'es
Comme ton midi, beau comme si
C'était le soleil le plus nu, mon seul soleil

Toi, Italie
Et moi avec toi
Italie

Toi, Italie
Et moi avec toi
Italie

 

Document sans titre Les autres chansons de Riccardo Cocciante sont : Bella senz anima -Celeste nostalgia -Era già tutto previsto -Il mio rifugio -Io canto -Lei non vede me -Margherita -Sincerità -Tu Italia -

 

- Retour au site BellaItalia, LE site des fans d'Italie ! -