Traductions de chansons

 

Voici les chansons que j'ai traduites pour l'instant, en vérifiant scrupuleusement les paroles italiennes. Mode d'emploi: 

1/ cliquez sur le chanteur / la chanteuse / le groupe dans le tableau ci-dessous : ils sont classés par ordre alphabétique en se basant sur le prénom, le début du nom d'artiste

2/ une nouvelle page s'affiche, descendez sous le tableau : sélectionnez le titre de la chanson pour voir les paroles originales et la traduction. 

N'hésitez pas à laisser un commentaire aux chansons qui vous intéressent le plus !

Vous ne trouvez pas la traduction de votre chanson préférée du moment, aussi bien en cliquant sur le nom de l'artiste qu'en utilisant la barre de recherche ci-dessous ?
Pas de panique ! Demandez-la gentiment sur le forum en lisant tout d'abord le message d'instructions.

N'hésitez pas non plus à me signaler toute faute de traduction, voire des fautes dans le texte original, ou à partager vos doutes sur le sens de certains mots ! Bonne lecture, bonne écoute et vive l'italien !


Document sans titre Il y a 649 chansons

chanteurs :
Document sans titre

Les chansons de Pino d\'Angio sont :

Ma quale idea -
Document sans titre

COMMENTAIRES

Ma quale idea
Di Pino d'Angio
 
Chanson N° 313, traduite par Rémi le 2007-05-02 modifiée le 0000-00-00

 

Traduction : Mais quelle idée

 

Italiano :

L'ho beccata in discoteca con lo sguardo da serpente
io mi sono avvicinato
lei già non capiva niente.
L'ho guardata
m'ha guardato e mi sono scatenato

Fred Astaire al mio confronto era statico e imbranato.
Le ho sparato un bacio in bocca
uno di quelli che schiocca

sulla pista indiavolata li per li l'ho strapazzata

I'ho lanciata
riefferrata
senza fiato l'ho lasciata!!!
Tre le braccia m'è cascata
era cotta
innamorata

per i fianchi l'ho bloccata
e ne ho fatto marmellata!!!
Oh yeah
si dice così no?
E poi ? E poi ?

Che idea! - Ma quale idea? Non vedi che lei non ci sta? -
Che idea! - Ma quale idea? È maliziosa ma saprà -
tenere a bada un superbullo buffo come te
e poi che avresti di speciale che in un altro no non c'è!
Che idea! - Ma quale idea? Non vedi che lei non ci sta? -
Che idea! - Ma quale idea? Attento lei lunga la sa! -
Lei ti farà girare in tondo senza avere mai
le cose che pretendi e scusa in fondo scusa tu che dai ?

M'è venuta una pensata nella tana l'ho portata

le ho versato un'aranciata lei s'e fatta una risata.
Al mio whisky s'è aggrappata
cinque litri s'escolata

mi sembrava bella. È andata
m'ha baciato
l'ho baciata
ad un tratto l'ho agganciata dalle braccia m'è sgusciata

m'ha guardato
l'ho guardata
l'ho bloccata
accarezzata
sul visino suo di fata ma sembrave una patata!
L'ho acchiappata
l'ho frullata e ne ho fatto una frittata!!!
Oh yeah
si dice così no?
E poi ? E poi ?

Che idea! - Ma quale idea? Non vedi che lei non ci sta? -
Che idea! - Ma quale idea? È maliziosa ma saprà -
tenere a bada un superbullo buffo come te
e poi che avresti di speciale che in un altro no non c'è!
Che idea! - Ma quale idea? Non vedi che lei non ci sta? -
Che idea! - Ma quale idea? Attento lei lunga la sa! -
Lei ti farà girare in tondo senza avere mai
le cose che pretendi in fondo e scusa in cambio tu che dai ?
Francese :

Je l’ai chopée en discothèque avec le regard de serpent
Je me suis approché
Elle ne comprenait déjà plus rien.
Je l’ai regardée
Elle m’a regardé et je me suis déchaîné

Fred Astair par rapport à moi était statique et fébrile
Je lui ai lancé un baiser sur la bouche
Un de ceux bruyants

Sur la piste endiablée dans le mouvement je l’ai bousculée

Je l’ai lancée
Reprise
Sans souffle je l’ai laissée !!!
Dans mes bras elle est tombée
Elle était cuite
Amoureuse

Par les flancs je l’ai bloquée
Et j’en ai fait de la confiture !!!
Oh yeah
On dit comme cela non ?
Et puis ? Et puis ?

Quelle idée ! – Mais quelle idée ? Tu ne vois pas qu’elle ne veut pas ?
Quelle idée ! – Mais quelle idée ? Elle est maline mais elle saura
Se tenir loin d’un frimeur comme toi
Et puis qu’aurais-tu de spécial qu’un autre n’a pas !
Quelle idée ! – Mais quelle idée ? Tu ne vois pas qu’elle ne veut pas ?
Quelle idée ! – Mais quelle idée ? Attention elle l’histoire elle la connaît bien
Elle te fera tourner en rond sans jamais donner
Les choses que tu veux et excuse-moi mais au fond toi que donnes-tu ?

Il m’est venue une pensée dans la tannière je l’ai portée

Je lui ai versée un jus d'oranges, elle a ri.
A mon whisky elle s’est agrippée
Cinq litres d’un coup

Elle me semblait belle. Complètement ivre,
Elle m’a embrassé
Je l’ai embrassée
Et d’un geste je l’ai serrée dans mes bras et elle s’est dévoilée

Elle m’a regardé
Je l’ai regardée
Je l’ai bloquée
Caressée
Sur son visage fabuleux mais qui ressemblait à une patate !
Je l’ai attrapée
Je l’ai remuée et j’en ai fait une omelette !!!
Oh yeah
On dit comme cela non ?
Et puis ? Et puis ?


Quelle idée ! – Mais quelle idée ? Tu ne vois pas qu’elle ne veut pas ?
Quelle idée ! – Mais quelle idée ? Elle est maline mais elle saura
Se tenir loin d’un frimeur comme toi
Et puis qu’aurais-tu de spécial qu’un autre n’a pas !
Quelle idée ! – Mais quelle idée ? Tu ne vois pas qu’elle ne veut pas ?
Quelle idée ! – Mais quelle idée ? Attention elle l’histoire elle la connaît bien
Elle te fera tourner en rond sans jamais donner
Les choses que tu veux et excuse-moi mais au fond toi que donnes-tu ?

 

Document sans titre Les autres chansons de Pino d'Angio sont : Ma quale idea -

 

- Retour au site BellaItalia, LE site des fans d'Italie ! -