Traductions de chansons

 

Voici les chansons que j'ai traduites pour l'instant, en vérifiant scrupuleusement les paroles italiennes. Mode d'emploi: 

1/ cliquez sur le chanteur / la chanteuse / le groupe dans le tableau ci-dessous : ils sont classés par ordre alphabétique en se basant sur le prénom, le début du nom d'artiste

2/ une nouvelle page s'affiche, descendez sous le tableau : sélectionnez le titre de la chanson pour voir les paroles originales et la traduction. 

N'hésitez pas à laisser un commentaire aux chansons qui vous intéressent le plus !

Vous ne trouvez pas la traduction de votre chanson préférée du moment, aussi bien en cliquant sur le nom de l'artiste qu'en utilisant la barre de recherche ci-dessous ?
Pas de panique ! Demandez-la gentiment sur le forum en lisant tout d'abord le message d'instructions.

N'hésitez pas non plus à me signaler toute faute de traduction, voire des fautes dans le texte original, ou à partager vos doutes sur le sens de certains mots ! Bonne lecture, bonne écoute et vive l'italien !


Document sans titre Il y a 649 chansons

chanteurs :
Document sans titre

Les chansons de Paolo Meneguzzi sont :

Anche se non vuoi - Fragile Giulia - Ho bisogno d amore - In nome dell amore - Non capiva che l amavo - Sara - Vai via -
Document sans titre

COMMENTAIRES

Sara
Di Paolo Meneguzzi
 
Chanson N° 142, traduite par Dorothée le 2006-05-25 modifiée le 0000-00-00

 

Traduction : Sarah

Chanson tirée de l'album "Favole" de 2005.

 

Italiano :

Sara vive da sola
Studia e poi lavora
Sara non ha paura
Sara è già più grande della sua età
Sarà fuori è felice
Dentro a volte è triste
Sara la vita è strana
Sara come sei sei solo tu

Oh Sara
Che cammini sotto il sole
Hai deciso di partire
Per cercare un’altra vita
Da seguire
Oh Sara
Che cammini verso il sole
Contro gli altri contro tutti
Tu vuoi vivere ogni istante
Della vita

Sara si sente sola
Sara ora è lontana
Chiama 2 volte al mese
Dice che per ora lei non tornerà
Sara ha un grande sogno
Vuole cambiare il mondo
Sara è un nuovo giorno
Sara come sei sei solo tu

Oh Sara
Che cammini sotto il sole
Hai deciso di partire
Per cercare un’altra vita
Da seguire
Oh Sara
Che cammini verso il sole
Contro gli altri contro tutti
Tu vuoi vivere ogni istante
Della vita

Tu lo sai che sei nelle mani tue
Tu lo sai che sei nelle mani tue

Oh Sara
Che cammini sotto il sole
Hai deciso di partire
Per cercare un’altra vita
Da seguire
Oh Sara
Che cammini verso il sole
Contro gli altri contro tutti
Tu vuoi vivere ogni istante
Della vita...
Francese :

Sarah vit toute seule
Elle révise (étudie) et puis travaille
Sarah n'a pas peur
Sarah est déjà plus mûre que son âge
Sarah extérieurement elle est heureuse
Intérieurement elle est parfois triste
Sarah la vie est étrange
Sarah tu es la seule à être comme toi

Oh Sarah
Qui marches sous le soleil
Tu as décidé de partir
Pour chercher une autre vie
A suivre
Oh Sarah
Qui marches vers le soleil
Contre les autres, contre tous
Tu veux vivre chaque instant
De la vie

Sarah se sent seule
Sarah est loin à présent
Elle appelle deux fois par mois
Elle dit que pour l'instant elle ne compte pas rentrer
Sarah a un grand rêve
Elle veut changer le monde
Sarah est un jour nouveau
Sarah tu es la seule à être comme toi

Oh Sarah
Qui marches sous le soleil
Tu as décidé de partir
Pour chercher une autre vie
A suivre
Oh Sarah
Qui marches vers le soleil
Contre les autres, contre tous
Tu veux vivre chaque instant
De la vie

Toi, tu le sais, que tu es entre tes propres mains
Toi, tu le sais, que tu es entre tes propres mains

Oh Sarah
Qui marches sous le soleil
Tu as décidé de partir
Pour chercher une autre vie
A suivre
Oh Sarah
Qui marches vers le soleil
Contre les autres, contre tous
Tu veux vivre chaque instant
De la vie...

 


COMMENTAIRES

Sara
Di Toto Cutugno
 
Chanson N° 618, traduite par Dorothée le 2011-06-08 modifiée le 0000-00-00

 

Traduction : Ce sera

 

Italiano :

Adesso resta qui
E fai parlare me
Che tu ci creda o no
Io con te non ci sto più bene
Per noi finisce qui
Perchè ho deciso io
Mi spiace per te
Ma ormai è una fine.

Sarà quel che sarà
Sarà perchè sei tu
Ma stare ancora qui
a dire ancora sìi
Non ce la faccio più
Ma Sarà quel che sarà
Sarà noia o nostalgia
oppure riuscirò
a rompere quel buio
che riempie casa mia

Ma Sarà quel que sarà
Sarà perchè sei tu
Ma stare ancora qui
a dire ancora sì
non ce la faccio più

Un pò mi mancherai,
un pò ti mancherò
E forse per un pò
dormirai con la luce accesa
Ma il sole tornerà
che tu lo voglia o no
e senza di te vedrai che vivrò

Sarà quel che sarà
Sarà che non lo so
Ma so che senza te
io sbaglierò da me
E mi perdonerò
Ma Sarà quel che sarà
stavolta oppure no
Amore te vai via
ormai comunque sia
io ti ricorderò.
Francese :

Maintenant reste ici
Et laisse-moi parler
Que tu y croies ou non
Moi, avec toi, je ne me sens plus bien
Pour nous, ça finit ici
Parce que moi, je l’ai décidé
Je suis désolé pour toi
Mais désormais c’est une fin.

Ce sera ce qu’il en sera
Ce sera parce que c’est toi
Mais rester encore ici
A dire encore oui
Je n’en suis plus capable
Mais ce sera ce qu’il en sera
Ce sera de la joie ou de la nostalgie
Ou bien je réussirai
A briser cette obscurité
Qui remplit ma maison.

Mais ce sera ce qu’il en sera
Ce sera parce que c’est toi
Mais rester encore ici
A dire encore oui
Je n’en suis plus capable.

Tu me manqueras un peu,
Je te manquerai un peu,
Et peut-être que pendant quelque temps
Tu dormiras la lumière allumée.
Mais le soleil reviendra
Que tu le veuilles ou non,
Et sans toi tu verras que je vivrai

Ce sera ce qu’il en sera
Ce sera que je ne sais pas
Mais je sais que sans toi
Je me tromperai tout seul
Et je me pardonnerai
Mais ce sera ce qu’il en sera
Cette fois ou bien non
Amour tu t’en vas
Désormais quoi qu’il en soit
Je me souviendrai de toi.

 

Document sans titre Les autres chansons de Paolo MeneguzziLes autres chansons de Toto Cutugno sont : Anche se non vuoi -Fragile Giulia -Ho bisogno d amore -In nome dell amore -Non capiva che l amavo -Sara -Vai via -

 

- Retour au site BellaItalia, LE site des fans d'Italie ! -