Traductions de chansons

 

Voici les chansons que j'ai traduites pour l'instant, en vérifiant scrupuleusement les paroles italiennes. Mode d'emploi: 

1/ cliquez sur le chanteur / la chanteuse / le groupe dans le tableau ci-dessous : ils sont classés par ordre alphabétique en se basant sur le prénom, le début du nom d'artiste

2/ une nouvelle page s'affiche, descendez sous le tableau : sélectionnez le titre de la chanson pour voir les paroles originales et la traduction. 

N'hésitez pas à laisser un commentaire aux chansons qui vous intéressent le plus !

Vous ne trouvez pas la traduction de votre chanson préférée du moment, aussi bien en cliquant sur le nom de l'artiste qu'en utilisant la barre de recherche ci-dessous ?
Pas de panique ! Demandez-la gentiment sur le forum en lisant tout d'abord le message d'instructions.

N'hésitez pas non plus à me signaler toute faute de traduction, voire des fautes dans le texte original, ou à partager vos doutes sur le sens de certains mots ! Bonne lecture, bonne écoute et vive l'italien !


Document sans titre Il y a 649 chansons

chanteurs :
Document sans titre

Les chansons de Paolo Meneguzzi sont :

Anche se non vuoi - Fragile Giulia - Ho bisogno d amore - In nome dell amore - Non capiva che l amavo - Sara - Vai via -
Document sans titre

COMMENTAIRES

Anche se non vuoi
Di Paolo Meneguzzi
 
Chanson N° 600, traduite par Lamardelmy et Dorothée le 2011-04-22 modifiée le 2011-04-22

 

Traduction : Même si tu ne veux pas

 

Italiano :

Il vento soffia tra le rose
E ride innervosendo te
Che ti pieghi e
Soffri perchè
Sei nel giardino del dolore
Di pietre e ghiaccio è la tua via
Ma poi torna il sole
Splende per te

E anche se non vuoi
Lui ti illumina la mente
E smettere dovrai
Di bagnare con le lacrime
I giorni che hai lasciato dietro te
Li puoi dimenticare
Per rinascere

La brina dorme sulle foglie
E l'alba se la porta via
Il sole è così
Caldo per te

E anche se non vuoi
Lui ti illumina la mente
E smettere dovrai
Di bagnare con le lacrime
I fiori che hai reciso dentro te
Avranno più colore
Nel rinascere

Come fili d'erba siamo noi
Calpestati duramente poi
Tu dimmi perchè
Morire se
Si può ricrescere...

E anche se non vuoi
Finiranno le tue lacrime
I rami che hai spezzato dentro te
Daranno nuovi frutti
Con il sole sì
Il sole è così.

E ti asciugherà le lacrime
I giorni che hai lasciato dietro te
Li potrai dimenticare
Per rinascere.
Francese :

Le vent souffle à travers les roses
Et rit en te rendant nerveuse
Toi qui te plies et
Qui souffres parce que
Tu es dans le jardin de la douleur
Ta vie est faite de pierres et de glace
Mais ensuite le soleil revient
IL brille pour toi.

Et même si tu ne veux pas,
Il illumine ton visage,
Et tu devras arrêter
De mouiller de tes larmes
Ces journées que tu as laissées derrière toi
Tu peux les oublier
Pour renaître.

La rosée dort sur les feuilles
Et l'aube l'emporte avec elle
Le soleil est tellement
Chaud pour toi.

Et même si tu ne veux pas,
Il illumine ton visage,
Et tu devras arrêter
De mouiller de tes larmes
Ces fleurs que tu as cloisonnées en toi
Elles seront plus colorées
En renaissant.

Nous sommes comme des brins d'herbe
Piétinés durement, mais après
Dis-moi pourquoi
Mourir si
On peut renaître...

Et même si tu ne veux pas,
Tes larmes cesseront
Les branches que tu as brisées en toi
Donneront de nouveaux fruits
Avec le soleil oui,
Le soleil est ainsi.

Et tu sècheras tes larmes,
Ces journées que tu as laissées derrière toi
Tu pourras les oublier
Pour renaître.

 

Document sans titre Les autres chansons de Paolo Meneguzzi sont : Anche se non vuoi -Fragile Giulia -Ho bisogno d amore -In nome dell amore -Non capiva che l amavo -Sara -Vai via -

 

- Retour au site BellaItalia, LE site des fans d'Italie ! -