Traductions de chansons

 

Voici les chansons que j'ai traduites pour l'instant, en vérifiant scrupuleusement les paroles italiennes. Mode d'emploi: 

1/ cliquez sur le chanteur / la chanteuse / le groupe dans le tableau ci-dessous : ils sont classés par ordre alphabétique en se basant sur le prénom, le début du nom d'artiste

2/ une nouvelle page s'affiche, descendez sous le tableau : sélectionnez le titre de la chanson pour voir les paroles originales et la traduction. 

N'hésitez pas à laisser un commentaire aux chansons qui vous intéressent le plus !

Vous ne trouvez pas la traduction de votre chanson préférée du moment, aussi bien en cliquant sur le nom de l'artiste qu'en utilisant la barre de recherche ci-dessous ?
Pas de panique ! Demandez-la gentiment sur le forum en lisant tout d'abord le message d'instructions.

N'hésitez pas non plus à me signaler toute faute de traduction, voire des fautes dans le texte original, ou à partager vos doutes sur le sens de certains mots ! Bonne lecture, bonne écoute et vive l'italien !


Document sans titre Il y a 649 chansons

chanteurs :
Document sans titre

Les chansons de Paolo Conte sont :

Come di - Gelato al limon - Sotto le stelle del jazz - Sparring partner - Via con me -
Document sans titre

COMMENTAIRES

Gelato al limon
Di Paolo Conte
 
Chanson N° 232, traduite par Rémi, Dorothée le 2006-08-06 modifiée le 0000-00-00

 

Traduction : Glace au citron

 

Italiano :

Un gelato al limone, gelato al limone gelato al limone
sprofondati in fondo a una città
un gelato al limone è vero limone Ti piace?
Mentre un'altra estate passerà

libertà e perline colorate ecco quello che io ti darò
e la sensualità delle vite disperate
ecco il dono che io ti farò

donna che stai entrando nella mia vita
con una valigia di perplessità
ah, non avere paura che sia già finita
ancora tante cose quest’uomo ti darà

E un gelato al limone, gelato al limone gelato al limone
sprofondati in fondo a una città

un gelato al limone, gelato al limone gelato al limone
mentre un’altra estate se ne va…

Ti offro una doccia ai bagni diurni
che sono degli abissi di tiepidità
dove come oceani notturni rimbombano le voci della tua città

e ti offro la luna del pomeriggio
per il sogno arabo che ami tu
e una stretta forte della mia mano
per te donna che non mi scappi più…

e un gelato al limone
gelato al limone, gelato al limone

e ti offro l’intelligenza degli elettricisti
cosi almeno un po' di luce avrà
la nostra stanza negli alberghi tristi
dove la notte calda ci scioglierà

Come…un gelato al limone
gelato al limone gelato al limone…
Francese :

Une glace au citron, glace au citron glace au citron
Enfouis au fin fond d’une ville
Une glace au citron c’est du vrai citron tu aimes ?
Pendant qu’un autre été passera

De la liberté et des perles colorées, voilà ce que je te donnerai
Et la sensualité des vies désespérées,
Voilà le don que je te ferai.

Femme qui entres dans ma vie
Avec une valise de perplexité.
Ah, n'aie pas peur que ce soit déjà fini
Encore tant de choses, cette homme te donnera

Et une glace au citron, glace au citron, glace au citron
Enfouis au fin fond d’une ville

Une glace au citron, glace au citron, glace au citron
Pendant qu’un autre été s’en va…

Je t’offre une douche aux bains du jour
Qui sont des abysses de tiédeur
Où comme des océans nocturnes les paroles de ta ville rebondissent

Et je t’offre la lune de l’après-midi
Pour le rêve arabe que tu aimes, toi
Et une forte étreinte de ma main
Pour que toi, ma dame, tu ne t’en ailles plus…

Et une glace au citron, glace au citron, glace au citron

Et je t’offre l’intelligence des électriciens
Comme ça au moins un peu de lumière
Notre chambre aura, dans les tristes hôtels
Où la nuit chaude nous fera fondre

Comme... une glace au citron,
glace au citron glace au citron…

 

Document sans titre Les autres chansons de Paolo Conte sont : Come di -Gelato al limon -Sotto le stelle del jazz -Sparring partner -Via con me -

 

- Retour au site BellaItalia, LE site des fans d'Italie ! -