Traductions de chansons

 

Voici les chansons que j'ai traduites pour l'instant, en vérifiant scrupuleusement les paroles italiennes. Mode d'emploi: 

1/ cliquez sur le chanteur / la chanteuse / le groupe dans le tableau ci-dessous : ils sont classés par ordre alphabétique en se basant sur le prénom, le début du nom d'artiste

2/ une nouvelle page s'affiche, descendez sous le tableau : sélectionnez le titre de la chanson pour voir les paroles originales et la traduction. 

N'hésitez pas à laisser un commentaire aux chansons qui vous intéressent le plus !

Vous ne trouvez pas la traduction de votre chanson préférée du moment, aussi bien en cliquant sur le nom de l'artiste qu'en utilisant la barre de recherche ci-dessous ?
Pas de panique ! Demandez-la gentiment sur le forum en lisant tout d'abord le message d'instructions.

N'hésitez pas non plus à me signaler toute faute de traduction, voire des fautes dans le texte original, ou à partager vos doutes sur le sens de certains mots ! Bonne lecture, bonne écoute et vive l'italien !


Document sans titre Il y a 649 chansons

chanteurs :
Document sans titre

Les chansons de Paolo Conte sont :

Come di - Gelato al limon - Sotto le stelle del jazz - Sparring partner - Via con me -
Document sans titre

COMMENTAIRES

Come di
Di Paolo Conte
 
Chanson N° 364, traduite par Dorothée le 2007-10-12 modifiée le 0000-00-00

 

Traduction : Comme est dit

toute la chanson, francophile, repose sur le jeu de mot "come di" qu'on prononce toujours en italie "comédie" et qu'on peut traduire "comme de, comme par, comme..." (suivant le contexte). Ma traduction "comme dit" ne reprend pas le sens propre de l'expression, mais ici c'est la sonorité qui prime (d'autant plus que c'est une chanson!). Lâchez vos commentaires et critiques ;-)

 

Italiano :

Guardali, dai treni in corsa si sbilanciano
in cannottiera ti sorridono
come di, come di

come di, come di orchestra illusa a Napoli
e poi sgridata a Minneapoli
comi di, Comédie…

la comédie d’un jour, d’un jour d’ta vie,
la comédie, la comédie…

Ma cos`è la luce piena di vertigine,
sguardo di donna che ti fulmina
come di, come di

come di antica amante vista a Napoli
con lontanissimi binocoli
comédie, comédie d’un jour…

la comédie…

Parlami, dunque il ricordo si semplifica
nel suono dolce ed infelice, qui,
come di, come di, come di

come di, come di orchestra che precipita
in un ventilatore al Grand-Hôtel
comédie, comédie…

la comédie…
Francese :

Regarde-les, depuis les trains ils se balancent
et en débardeur (marcel) ils te sourient
comme dit, comme dit

comme un, comme un orchestre rêveur à Naples
et ensuite réprimandé à Minneapoli,
comme dit, Comédie...

la comédie d’un jour, d’un jour d’ta vie,
la comédie, la comédie…

Mais qu'est-ce que la lumière pleine de vertiges,
regard de femme qui te foudroie,
comme une, comme une

comme une ancienne amante vue à Naples
avec des jumelles très lointaines
comédie, comédie d’un jour…

la comédie…

Parle-moi, alors le souvenir se simplifie
dans le son doux et malheureux, ici,
comme dit, comme dit, comme un

comme un, comme un orchestre qui précipite
dans un ventilateur au Grand Hôtel
comédie, comédie…

la comédie…

 

Document sans titre Les autres chansons de Paolo Conte sont : Come di -Gelato al limon -Sotto le stelle del jazz -Sparring partner -Via con me -

 

- Retour au site BellaItalia, LE site des fans d'Italie ! -