Traductions de chansons

 

Voici les chansons que j'ai traduites pour l'instant, en vérifiant scrupuleusement les paroles italiennes. Mode d'emploi: 

1/ cliquez sur le chanteur / la chanteuse / le groupe dans le tableau ci-dessous : ils sont classés par ordre alphabétique en se basant sur le prénom, le début du nom d'artiste

2/ une nouvelle page s'affiche, descendez sous le tableau : sélectionnez le titre de la chanson pour voir les paroles originales et la traduction. 

N'hésitez pas à laisser un commentaire aux chansons qui vous intéressent le plus !

Vous ne trouvez pas la traduction de votre chanson préférée du moment, aussi bien en cliquant sur le nom de l'artiste qu'en utilisant la barre de recherche ci-dessous ?
Pas de panique ! Demandez-la gentiment sur le forum en lisant tout d'abord le message d'instructions.

N'hésitez pas non plus à me signaler toute faute de traduction, voire des fautes dans le texte original, ou à partager vos doutes sur le sens de certains mots ! Bonne lecture, bonne écoute et vive l'italien !


Document sans titre Il y a 649 chansons

chanteurs :
Document sans titre

Les chansons de Michele Zarrillo sont :

Cinque giorni - Io e te - L acrobata - L alfabeto degli amanti - La notte dei pensieri - L_elefante e la farfalla - Ragazza d argento - Ti penso ogni momento - Tormenti - Una rosa blu -
Document sans titre

COMMENTAIRES

Tormenti
Di Michele Zarrillo
 
Chanson N° 369, traduite par Daniel le 2007-10-13 modifiée le 0000-00-00

 

Traduction : Tourments

Soit le nom "des tourments", soit le verbes "tu tourmentes, tu troubles". Nous avons préféré opter pour le nom.

 

Italiano :

Io sicuro che ce la farò… lo so
cambierò… ne uscirò
c’è una luce o un animale in me... non so
piangerò... pagherò
no no no...
Per paura o per necessità… lo so
violerò… quel che ho
ma giustifico le atrocità se poi
resto qui… dove sto
no no no…
le ali del tempo invano mi oriento
mi aggiro tenendo qualcuno qui dentro
no no no…..
Le ali
del tempo
invano
ti attendo
mi avvento
ma ho dentro
il peso
del mondo
tormenti………
io tento
ma perdo
la riva
del mondo
dal mare
lamenti
nel cuore
tormenti
io sicuro che ce la farò lo so….
Cambierò ne uscirò
tormenti……..
L’aurora indomita il brusio
di mille cuori uguali al mio
la tenerezza umana in noi
e la struggente sinfonia dei fiori
e i cambi di marea…
e le tue mani su di me
le necessarie verità le menti libere le idee….
Il senso di ogni civiltà
la vita intera che non ha confini
e mai li traccerà…
Francese :

Je suis sûr que j'y arriverai je le sais
Je changerai... j'en sortirai
Il y a une lumière ou un animal en moi... je ne sais pas
Je changerai... je paierai
Non non non...
Par peur ou par nécéssité... je le sais
Je violerai (la loi de) ce que j'ai
Mais je justifie les atrocités si après
Je reste ici... où je suis
Non non non...
Les ailes du temps m'orientent en vain
J'erre en gardant quelqu'un là dedans
Non non non...
Les ailes
Du temps
En vain
Je t'attends
Je me hasarde (me jette)
Mais j'ai en moi
Le poids
Du monde
Tourments...
Je tente
Mais je perds
Le rivage du monde
De la mer
plaintes
Dans le coeur
Tourments
Je suis sûr que j'y arriverai je le sais
Je changerai... j'en sortirai
Tourments...
L'aurore indomptée
Le bourdonnement de mille coeurs comme le mien
La tendresse humaine en nous
Et la bouleversante symphonie des fleurs
Et les changements de marée...
Et tes mains sur moi
Les vérités nécessaires les esprits libérés les idées
Le sens de chaque civilisation
La vie entière qui n'as pas de frontière (limite)
Et qui n'en aura jamais (ne les tracera jamais)

 

Document sans titre Les autres chansons de Michele Zarrillo sont : Cinque giorni -Io e te -L acrobata -L alfabeto degli amanti -La notte dei pensieri -L_elefante e la farfalla -Ragazza d argento -Ti penso ogni momento -Tormenti -Una rosa blu -

 

- Retour au site BellaItalia, LE site des fans d'Italie ! -