Traductions de chansons

 

Voici les chansons que j'ai traduites pour l'instant, en vérifiant scrupuleusement les paroles italiennes. Mode d'emploi: 

1/ cliquez sur le chanteur / la chanteuse / le groupe dans le tableau ci-dessous : ils sont classés par ordre alphabétique en se basant sur le prénom, le début du nom d'artiste

2/ une nouvelle page s'affiche, descendez sous le tableau : sélectionnez le titre de la chanson pour voir les paroles originales et la traduction. 

N'hésitez pas à laisser un commentaire aux chansons qui vous intéressent le plus !

Vous ne trouvez pas la traduction de votre chanson préférée du moment, aussi bien en cliquant sur le nom de l'artiste qu'en utilisant la barre de recherche ci-dessous ?
Pas de panique ! Demandez-la gentiment sur le forum en lisant tout d'abord le message d'instructions.

N'hésitez pas non plus à me signaler toute faute de traduction, voire des fautes dans le texte original, ou à partager vos doutes sur le sens de certains mots ! Bonne lecture, bonne écoute et vive l'italien !


Document sans titre Il y a 649 chansons

chanteurs :
Document sans titre

Les chansons de Michele Zarrillo sont :

Cinque giorni - Io e te - L acrobata - L alfabeto degli amanti - La notte dei pensieri - L_elefante e la farfalla - Ragazza d argento - Ti penso ogni momento - Tormenti - Una rosa blu -
Document sans titre

COMMENTAIRES

Ragazza d argento
Di Michele Zarrillo
 
Chanson N° 613, traduite par Dorothée le 2011-06-08 modifiée le 2011-06-08

 

Traduction : Jeune fille en argent

 

Italiano :

Invoco le stelle con gli occhi lassù
ma tutto è fuggito via nel fiume di noi
il mio desiderio l'immagine tua
la dolce campagna che un tempo fiorì

Seduto in mezzo alla notte implorarti vorrei
disegno a terra il tuo nome nel chiarore di te
Ci Ameremo per sempre anche dopo di noi

Ragazza d'argento di te m'ispirai
ma sempre viviamo noi per poi dirci addio
A chi se non alla notte abbracciarmi dovrei
Amore del mio pensiero tu sei dove non sei
Ci Ameremo per sempre anche dopo di noi

Ti vorrei...ti vorrei...ma il mattino allagherà questi occhi miei
dove sei senza me dolce armonia...stringimi a te
Seduto in mezzo alla notte quanta natura che c'è
a ricordarmi l'Amore adolescente su me
Ci Ameremo per sempre anche dopo di noi
il tuo corpo è pensiero anche dopo di noi...di noi
Francese :

J’invoque les étoiles, les yeux rivés là-haut
Mais tout s’est enfui dans notre fleuve
Mon désir, ton image,
La douce campagne qui fleurit autrefois

Assis au milieu de la nuit, j’aimerais t’implorer
Je dessine ton nom par terre, dans ta clareté
Nous nous Aimerons pour toujours, même après nous deux

Jeune fille en argent, je me suis inspiré de toi
Mais nous, nous vivons toujours pour ensuite nous dire adieu
Qui devrais-je étreindre si ce n’est la nuit
Amour de mes pensées tu es là où tu n’es pas
Nous nous aimerons pour toujours, même après nous deux

Je te voudrais… je te voudrais… mais le matin innondera mes yeux que voici
Où es-tu sans moi, douce harmonie… serre-moi contre toi
Assis au milieu de la nuit, il y a tellement de nature
Qui me rappelle l’Amour adolescent sur moi
Nous nous aimerons pour toujours, même après nous deux
Ton corps est pensée, même après nous… à nous

 

Document sans titre Les autres chansons de Michele Zarrillo sont : Cinque giorni -Io e te -L acrobata -L alfabeto degli amanti -La notte dei pensieri -L_elefante e la farfalla -Ragazza d argento -Ti penso ogni momento -Tormenti -Una rosa blu -

 

- Retour au site BellaItalia, LE site des fans d'Italie ! -