Traductions de chansons

 

Voici les chansons que j'ai traduites pour l'instant, en vérifiant scrupuleusement les paroles italiennes. Mode d'emploi: 

1/ cliquez sur le chanteur / la chanteuse / le groupe dans le tableau ci-dessous : ils sont classés par ordre alphabétique en se basant sur le prénom, le début du nom d'artiste

2/ une nouvelle page s'affiche, descendez sous le tableau : sélectionnez le titre de la chanson pour voir les paroles originales et la traduction. 

N'hésitez pas à laisser un commentaire aux chansons qui vous intéressent le plus !

Vous ne trouvez pas la traduction de votre chanson préférée du moment, aussi bien en cliquant sur le nom de l'artiste qu'en utilisant la barre de recherche ci-dessous ?
Pas de panique ! Demandez-la gentiment sur le forum en lisant tout d'abord le message d'instructions.

N'hésitez pas non plus à me signaler toute faute de traduction, voire des fautes dans le texte original, ou à partager vos doutes sur le sens de certains mots ! Bonne lecture, bonne écoute et vive l'italien !


Document sans titre Il y a 649 chansons

chanteurs :
Document sans titre

Les chansons de Michele Zarrillo sont :

Cinque giorni - Io e te - L acrobata - L alfabeto degli amanti - La notte dei pensieri - L_elefante e la farfalla - Ragazza d argento - Ti penso ogni momento - Tormenti - Una rosa blu -
Document sans titre

COMMENTAIRES

L acrobata
Di Michele Zarrillo
 
Chanson N° 548, traduite par Dorothée le 2011-01-19 modifiée le 2011-01-19

 

Traduction : L'acrobate

 

Italiano :

C'è un mare in silenzio quassù e rete non ho
Ma cresce il tamburo nel blu, e mi lancerò
E fermano il fiato per me, ma li stupirò,
Nel cerchio che poi, nel vuoto farò.
Le case la gente le vie, lontane laggiù
Gli errori degli uomini qui, non contano più,
La soglia del male che è in noi, io supererò
E fino in platea ti raggiungerò.

Amore, che devo inventare,
Io, come i poeti e gli uccelli qui in terra equilibrio non ho
Ma il cuore, mi spinge a rischiare,
E su questo filo attaccato alla luna ogni sera vivrò
Morendo davanti ai tuoi occhi e al tuo seno mi libererò
Nel volo che so.

Accarezzo il tuo grano, e poi su, nell'immensità,
Qualunque promessa sarà, più vera da qua,
Per lunghi secondi finché, dimenticherò,
Che un uomo quassù, restare non può.

Amore, che devo inventare,
Io come i bambini e gli acrobati a terra un mio senno non ho
Ma il cuore, mi spinge a rischiare,
E su questo trapezio che passa ogni sera e non torna mai più,
E che tenerezza afferrarti le mani, portarti nel blu
E non scendere più ;

Perdonami questa bugia più grande di noi
ma come vorrei portarti lassù
non scendere più …
non scendere più.
Francese :

Il y a la mer silencieuse là-haut et je n’ai pas de filet
Mais le tambour s’accroît dans le bleu, et je m’élancerai
Et ils retiennent leur souffle pour moi, mais je les étonnerai,
Dans le cercle que je dessinerai ensuite, dans le vide.
Les maisons les gens les rues, loin là-bas
Les erreurs humaines, ici elles ne comptent plus,
Le seuil du mal qui est en nous, moi je le dépasserai,
Et jusqu’en bas, à terre, je te rejoindrai.

Mon amour, qu’est-ce que je dois inventer,
Moi, comme les poètes et les oiseaux ici sur la terre je n’ai pas d’équilibre
Mais mon cœur me pousse à prendre des risques,
Et sur ce fil attaché à la lune je vivrai chaque soir
En mourant sous tes yeux, et en ton sein je me libèrerai
Dans le vol que je connais.

Je caresse ton grain, et puis je m’élève dans l’immensité,
Quelque promesse que ce soit, plus vraie par ici,
Pendant de longues secondes jusqu’à ce que j’oublie
Qu’un homme ne peut pas rester là-haut.

Mon amour, qu’est-ce que je dois inventer,
Moi, comme les enfants et les acrobates sur la terre je ne trouve pas la raison
Mais mon cœur me pousse à prendre des risques,
Et sur ce trapèze qui passe chaque soir et qui ne revient jamais plus,
Et quelle tendresse de serrer tes mains, t’emmener dans le bleu
Et ne plus jamais descendre.

Pardonne-moi ce mensonge plus grand que nous
Mais qu’est-ce que j’aimerais t’emmener là-haut
Ne plus descendre…
Ne plus descendre.

 

Document sans titre Les autres chansons de Michele Zarrillo sont : Cinque giorni -Io e te -L acrobata -L alfabeto degli amanti -La notte dei pensieri -L_elefante e la farfalla -Ragazza d argento -Ti penso ogni momento -Tormenti -Una rosa blu -

 

- Retour au site BellaItalia, LE site des fans d'Italie ! -