Traductions de chansons

 

Voici les chansons que j'ai traduites pour l'instant, en vérifiant scrupuleusement les paroles italiennes. Mode d'emploi: 

1/ cliquez sur le chanteur / la chanteuse / le groupe dans le tableau ci-dessous : ils sont classés par ordre alphabétique en se basant sur le prénom, le début du nom d'artiste

2/ une nouvelle page s'affiche, descendez sous le tableau : sélectionnez le titre de la chanson pour voir les paroles originales et la traduction. 

N'hésitez pas à laisser un commentaire aux chansons qui vous intéressent le plus !

Vous ne trouvez pas la traduction de votre chanson préférée du moment, aussi bien en cliquant sur le nom de l'artiste qu'en utilisant la barre de recherche ci-dessous ?
Pas de panique ! Demandez-la gentiment sur le forum en lisant tout d'abord le message d'instructions.

N'hésitez pas non plus à me signaler toute faute de traduction, voire des fautes dans le texte original, ou à partager vos doutes sur le sens de certains mots ! Bonne lecture, bonne écoute et vive l'italien !


Document sans titre Il y a 649 chansons

chanteurs :
Document sans titre

Les chansons de Max Pezzali sont :

Eccoti - Il mondo insieme a te - Torno subito -
Document sans titre

COMMENTAIRES

Eccoti
Di Max Pezzali
 
Chanson N° 499, traduite par Dorothée le 2008-10-28 modifiée le 0000-00-00

 

Traduction : Te voilà

 

Italiano :

Eccoti sai ti stavo proprio aspettando
ero qui ti aspettavo da tanto tempo
tanto che stavo per andarmene
e invece ho fatto bene

sei il primo mio pensiero che
al mattino mi sveglia
l'ultimo desiderio che
la notte mi culla
sei la ragione più profonda
di ogni mio gesto
la storia più incredibile
che conosco
conosco

eccoti come un uragano di vita
e sei qui non so come tu sia riuscita a
prendermi dal mio sonno scuotermi
e riattivarmi il cuore

sei il primo mio pensiero che
al mattino mi sveglia
l'ultimo desiderio che
la notte mi culla
sei la ragione più profonda
di ogni mio gesto
la storia più incredibile
che conosco

eccoti anche ora che non sei in casa
tu sei qui mi parla di te ogni cosa
gli oggetti sembrano trasmettermi
l'amore nello sceglierli

eccoti finalmente sei arrivata
e sei qui non sai quanto mi sei mancata
speravo tu esistessi però non immaginavo tanto

sei il primo mio pensiero che
al mattino mi sveglia
l'ultimo desiderio che
la notte mi culla
sei la ragione più profonda
di ogni mio gesto
la storia più incredibile
che conosco
conosco
conosco
conosco
conosco
conosco
Francese :

Te voilà, tu sais j'étais justement en train de t'attendre
j'étais ici, je t'attendais depuis tellement de temps,
tellement que j'étais sur le point de partir
et, par contre, j'ai bien fait

tu es ma première pensée qui
me réveille le matin
le dernier désir qui
me berce la nuit
tu es la raison la plus profonde
de chacun de mes gestes
l'histoire la plus incroyable
che je connaisse
je connaisse

Te voilà comme un ouragan de vie
et tu es ici, j'ignore comment tu as réussi à
me sortir de mon sommeil, me secouer
et réactiver mon coeur

tu es ma première pensée qui
me réveille le matin
le dernier désir qui
me berce la nuit
tu es la raison la plus profonde
de chacun de mes gestes
l'histoire la plus incroyable
che je connaisse

Te voilà même maintenant que tu n'es pas à la maison
toi, tu es là, chaque chose me parle de toi
les objets semblent me transmettre
l'amour dans le fait de te choisir

Te voilà, tu es enfin arrivée
et tu es là, tu ignores combien tu m'as manquée
j'espérais que tu existais, pourtant je n'imaginais pas autant

tu es ma première pensée qui
me réveille le matin
le dernier désir qui
me berce la nuit
tu es la raison la plus profonde
de chacun de mes gestes
l'histoire la plus incroyable
che je connaisse
je connaisse
je connaisse
je connaisse
je connaisse
je connaisse

 

Document sans titre Les autres chansons de Max Pezzali sont : Eccoti -Il mondo insieme a te -Torno subito -

 

- Retour au site BellaItalia, LE site des fans d'Italie ! -