Traductions de chansons

 

Voici les chansons que j'ai traduites pour l'instant, en vérifiant scrupuleusement les paroles italiennes. Mode d'emploi: 

1/ cliquez sur le chanteur / la chanteuse / le groupe dans le tableau ci-dessous : ils sont classés par ordre alphabétique en se basant sur le prénom, le début du nom d'artiste

2/ une nouvelle page s'affiche, descendez sous le tableau : sélectionnez le titre de la chanson pour voir les paroles originales et la traduction. 

N'hésitez pas à laisser un commentaire aux chansons qui vous intéressent le plus !

Vous ne trouvez pas la traduction de votre chanson préférée du moment, aussi bien en cliquant sur le nom de l'artiste qu'en utilisant la barre de recherche ci-dessous ?
Pas de panique ! Demandez-la gentiment sur le forum en lisant tout d'abord le message d'instructions.

N'hésitez pas non plus à me signaler toute faute de traduction, voire des fautes dans le texte original, ou à partager vos doutes sur le sens de certains mots ! Bonne lecture, bonne écoute et vive l'italien !


Document sans titre Il y a 649 chansons

chanteurs :
Document sans titre

Les chansons de Marco Masini sont :

10 anni - Abbracciami - Bella Stronza - Caro Babbo - Cenerentola innamorata - Ci vorrebbe il mare - Figlio della polvere - Frankenstein - L uomo volante - L'amore sia con te - Malinconoia - Perché lo fai - Principessa - Raccontami di te - Vaffanculo -
Document sans titre

COMMENTAIRES

Frankenstein
Di Marco Masini
 
Chanson N° 183, traduite par Michel le 2006-07-09 modifiée le 0000-00-00

 

Traduction : Frankenstein

 

Italiano :

Eri fin da piccolo il più brutto del quartiere
ti chiamavi Franco detto anche Frankenstein
io ti prendevo in giro con quel gusto un po' crudele
dei ragazzi che hanno tutto e non gli basta mai

rosso di capelli e con i brufoli sul viso
verso i sedici anni eri giù due metri e tre
uno spilungone che scopriva col sorriso
l'apparecchio ai denti e un cuore pieno di perché
tu mi difendevi roteando come pale
quelle mani enormi che non hai usato mai
per picchiare gli altri per paura di far male
e ora che la vita ti ha fregato e non lo sai...
Come stai vecchio Frankenstein
in un letto di ospedale troppo piccolo
tutti al bar ti salutano
e tu piangi grande e grosso come sei
Frankenstein quando guarirai
ti prometto compreremo quella zattera
e col mare la ferita si richiuderà vedrai
e t'insegnerà a nuotare nella vita Frankenstein
Franco torneremo la domenica allo stadio
poi la sera tardi finiremo in pizzeria
e saranno i sogni come sempre il nostro video
perché abbiamo dentro un sangue di periferia
perché abbiamo perso tutti quanti un ragazza
che ha sposato un altro bello e ricco pi?di noi
e Francesca non ha visto mai la tua bellezza
Franco perché l'anima è invisibile lo sai
ci ributteremo come pazzi nello studio
perché l'ignoranza è la peggiore malattia
piccolo anatroccolo più grosso di un armadio
che nascondi un cigno che vorrebbe volar via...
Frankenstein ora svegliati
non lasciarmi qui da solo come un bischero
Franco dai non arrenderti
dimmi che t'incazzi e questa volta ti difenderai
Frankenstein quando guarirai
verrò a prenderti con due puttane in macchina
e spenderemo in una notte
tutti i soldi miei e tuoi
prenderemo ancora a botte
questa vita Frankenstein.
Francese :


Tu étais, depuis tout petit, le plus moche du quartier
tu t'appelais Franco alias Frankenstein
moi, je me moquais de toi avec ce plaisir quelque peu cruel
des jeunes qui ont tout et à qui rien ne suffit.

Les cheveux roux, le visage plein de boutons,
vers seize ans tu mesurais déjà deux mètres trois
Un échalas qui découvrait avec le sourire
L’appareil dentaire et un cœur plein de pourquoi.
Tu me défendais en faisant tourner comme des hélices
Ces mains énormes dont tu n’as jamais fait usage
Pour frapper les autres, par peur de faire mal.
Et maintenant que la vie t’a flouée et que tu ne le sais pas ..
Comme tu es vieux Frankenstein
Dans un lit d’hôpital, trop petit
Tous au bar te disent leur amitié
Et toi tu pleures, grand et gros comme tu es.
Frankenstein lorsque tu guériras
Je te promets nous achèterons un radeau
Et avec la mer, la blessure se refermera, tu verras
Et elle t’apprendra à nager dans la vie Frankenstein
François nous retournerons au stade le dimanche,
Puis tard dans la soirée nous finirons dans une pizzeria
Et nos rêves seront comme toujours notre vidéo
Car nous avons en nous un sang de banlieue
Car nous avons tous perdu une nana
Qui en a épousé un autre plus beau et plus riche que nous.
Et Françoise n’a jamais vu ta beauté.
François l’âme est invisible, tu le sais.
Nous nous replongerons comme des fous dans les études
Car l’ignorance est la pire des maladies.
Petit caneton, plus gros qu’une armoire
Qui cache un cygne qui voudrait s’envoler …
Frankenstein, maintenant réveille-toi
Ne me laisse pas seul ici comme un imbécile
François, allez, ne capitule pas.
Dis-moi ce qui t’emmerde et cette fois-ci je te défendrai.
Frankenstein quand tu seras guéri
Je viendrai te prendre, avec deux putains, en voiture
Et nous dépenserons en une nuit
Tout mon fric et tout le tien
Et nous nous bagarrerons encore
Avec cette vie, Frankenstein.

 

Document sans titre Les autres chansons de Marco Masini sont : 10 anni -Abbracciami -Bella Stronza -Caro Babbo -Cenerentola innamorata -Ci vorrebbe il mare -Figlio della polvere -Frankenstein -L uomo volante -L'amore sia con te -Malinconoia -Perché lo fai -Principessa -Raccontami di te -Vaffanculo -

 

- Retour au site BellaItalia, LE site des fans d'Italie ! -