Traductions de chansons

 

Voici les chansons que j'ai traduites pour l'instant, en vérifiant scrupuleusement les paroles italiennes. Mode d'emploi: 

1/ cliquez sur le chanteur / la chanteuse / le groupe dans le tableau ci-dessous : ils sont classés par ordre alphabétique en se basant sur le prénom, le début du nom d'artiste

2/ une nouvelle page s'affiche, descendez sous le tableau : sélectionnez le titre de la chanson pour voir les paroles originales et la traduction. 

N'hésitez pas à laisser un commentaire aux chansons qui vous intéressent le plus !

Vous ne trouvez pas la traduction de votre chanson préférée du moment, aussi bien en cliquant sur le nom de l'artiste qu'en utilisant la barre de recherche ci-dessous ?
Pas de panique ! Demandez-la gentiment sur le forum en lisant tout d'abord le message d'instructions.

N'hésitez pas non plus à me signaler toute faute de traduction, voire des fautes dans le texte original, ou à partager vos doutes sur le sens de certains mots ! Bonne lecture, bonne écoute et vive l'italien !


Document sans titre Il y a 649 chansons

chanteurs :
Document sans titre

Les chansons de Lucio Battisti sont :

29 settembre - Acqua azzurra, acqua chiara - Al cinema - Amarsi un po - Anche per te - Aver paura d innamorarsi troppo - Comunque bella - Con il nastro rosa - Confusione - Dieci ragazze - Due mondi - E penso a te - Emozioni - Eppur mi son scordato di te - Era - Fiori rosa Fiori di pesco - Gelosa cara - I Giardini di Marzo - Il mio canto libero - Io ti venderei - Io vivro senza te - Io vorrei non vorrei ma se vuoi - La canzone del sole - La luce dell'est - Neanche un minuto di non amore - Pensieri e parole - Questo amore - Un uomo che ti ama - Una giornata uggiosa - Vento nel vento -
Document sans titre

COMMENTAIRES

Amarsi un po
Di Lucio Battisti
 
Chanson N° 544, traduite par Dorothée le 2010-12-19 modifiée le 0000-00-00

 

Traduction : S’aimer un peu

 

Italiano :

Amarsi un po'
è come bere
più facile
è respirare.

Basta guardarsi e poi
avvicinarsi un po'
e non lasciarsi mai
impaurire no, no !

Amarsi un po'
è un po' fiorire
aiuta sai
a non morire.

Senza nascondersi
manifestandosi
si può eludere
la solitudine.

Però, però volersi bene no
partecipare
è difficile
quasi come volare.
Ma quanti ostacoli
e sofferenze e poi
sconforti e lacrime
per diventare noi,
veramente noi
uniti
indivisibili
vicini
ma irraggiungibili.

Però, però volersi bene no
partecipare
è difficile
quasi come volare.
Per diventare noi,
veramente noi
uniti
indivisibili
vicini
ma irraggiungibili...
Francese :

S’aimer un peu
C’est comme boire
C’est plus facile
De respirer.

Il suffit de se regarder et ensuite
Se rapprocher un peu
Et ne jamais se quitter
Prendre peur, non !

S’aimer un peu
C’est un peu éclore
Ça aide, tu sais,
A ne pas mourir.

Sans se cacher
En se manifestant
On peut évincer
La solitude.

Mais, mais juste s’apprécier non
Participer
C’est difficile
Presque comme voler.
Mais combien d’obstacles
Et de souffrances et puis
Des désagréments et des larmes
Pour devenir nous,
Vraiment nous,
Unis
Indivisibles
Proches
Mais inaccessibles.

Mais, mais juste s’apprécier non
Participer
C’est difficile
Presque comme voler.
Pour devenir nous,
Vraiment nous,
Unis
Indivisibles
Proches
Mais inaccessibles.

 

Document sans titre Les autres chansons de Lucio Battisti sont : 29 settembre -Acqua azzurra, acqua chiara -Al cinema -Amarsi un po -Anche per te -Aver paura d innamorarsi troppo -Comunque bella -Con il nastro rosa -Confusione -Dieci ragazze -Due mondi -E penso a te -Emozioni -Eppur mi son scordato di te -Era -Fiori rosa Fiori di pesco -Gelosa cara -I Giardini di Marzo -Il mio canto libero -Io ti venderei -Io vivro senza te -Io vorrei non vorrei ma se vuoi -La canzone del sole -La luce dell'est -Neanche un minuto di non amore -Pensieri e parole -Questo amore -Un uomo che ti ama -Una giornata uggiosa -Vento nel vento -

 

- Retour au site BellaItalia, LE site des fans d'Italie ! -