Traductions de chansons

 

Voici les chansons que j'ai traduites pour l'instant, en vérifiant scrupuleusement les paroles italiennes. Mode d'emploi: 

1/ cliquez sur le chanteur / la chanteuse / le groupe dans le tableau ci-dessous : ils sont classés par ordre alphabétique en se basant sur le prénom, le début du nom d'artiste

2/ une nouvelle page s'affiche, descendez sous le tableau : sélectionnez le titre de la chanson pour voir les paroles originales et la traduction. 

N'hésitez pas à laisser un commentaire aux chansons qui vous intéressent le plus !

Vous ne trouvez pas la traduction de votre chanson préférée du moment, aussi bien en cliquant sur le nom de l'artiste qu'en utilisant la barre de recherche ci-dessous ?
Pas de panique ! Demandez-la gentiment sur le forum en lisant tout d'abord le message d'instructions.

N'hésitez pas non plus à me signaler toute faute de traduction, voire des fautes dans le texte original, ou à partager vos doutes sur le sens de certains mots ! Bonne lecture, bonne écoute et vive l'italien !


Document sans titre Il y a 649 chansons

chanteurs :
Document sans titre

Les chansons de Laura Pausini sont :

16/05/74 - Amare veramente - Ascolta il tuo cuore - Benedetta passione - Come se non fosse stato mai amore - Così importante - Dove L'aria E' Polvere - E ritorno da te - Fidati di me - Gente - Il mio beneficio - Il mio sbaglio più grande - Il mondo che vorrei - Il tuo nome in maiuscolo - In assenza di te - Incancellabile - Invece no - L impressione - La prospettiva di me - La solitudine - Le cose che vivi - Mi abbandono a te - Mi dispiace - Mi rubi l'anima - Non c'è - Non me lo so spiegare - On n'oublie jamais rien, on vit avec - Parlami - Prendo te. - Resta in ascolto - Se ami sai - Stanotte stai con me - Strani amori - Tra te e il mare - Tu cosa sogni - Uguale a lei - Un amico è così - Un fatto ovvio - Una storia che vale - Viaggio con te - Vivimi - Volevo dirti che ti amo - Vorrei cantare come Laura Pausini -
Document sans titre

COMMENTAIRES

Tu cosa sogni
Di Laura Pausini
 
Chanson N° 252, traduite par Rémi, Dorothée le 2006-09-11 modifiée le 0000-00-00

 

Traduction : Toi, de quoi rêves-tu

 

Italiano :

Non ci credo sai
è quasi un anno ormai
lo dici sempre e poi
noi non ci vediamo mai

Tu, dimmi, come stai
e cosa hai fatto, dai
Sei solo come me
o stai sempre insieme a lei?
ma questa sera cosa fai
se sei libero, vorrei...

TU COSA SOGNI?
e te lo chiedo perchè
io sogno ancora di te
passano i giorni
ed io mi chiedo
perchè ritorni dentro di me

Tu di nuovo qui
a ridere così
e all'improvviso sai, io
so che ancora ti vorrei
dentro me

TU COSA SOGNI?
se te io chiedo è perchè
io sogno ancora di te
passano i giorni
ma i sogni grandi lo sai
in noi non muoiono mai

Come le nuvole
ritornano prima o poi
tu dimmi che porterai
almeno un sogno negli occhi tuoi

TU COSA SOGNI
mi sogni ancora nei sogni tuoi
NEI SOGNI
vuoi raccontarmi che sogni fai?
MI SOGNI PASSANO I GIORNI
sogno che ci sei
E TORNI NEI SOGNI
tu nei miei sogni ci sei, lo sai
PASSANO I GIORNI
passano i giorni e vorrei
E TORNI NEI SOGNI
vorrei incontrarti nei miei
TU COSA SOGNI
mi sogni ancora nei sogni tuoi
NEI SOGNI
tu nei miei sogni ci sei, lo sai.
Francese :

Je n’y crois pas tu sais
Cela fait presque un an maintenant
Tu le dis toujours et puis
Nous ne nous voyons jamais…

Toi, dis-moi, comment vas-tu
Et qu'est-ce que tu as fait, allez
Tu es seul comme moi
Ou tu es toujours avec elle ?
Mais ce soir que fais-tu
Si tu es libre, je voudrais…

TOI, DE QUOI REVES-TU ?
Je te le demande parce que
Moi, je rêve encore de toi
Les jours passent
Et moi, je me demande
Pourquoi tu reviens en moi

Toi de nouveau ici
A rire comme ça
Et à l’improviste tu sais, moi
Je sais que je te voudrais encore
En moi

TOI, DE QUOI REVES-TU ?
Si je te le demande c’est parce que
Moi, je rêve encore de toi
Les jours passent
Ne meurent jamais en nous

Comme les nuages
Ils reviennent toujours un jour ou l’autre
Toi, dis-moi que tu porteras
Au moins un rêve dans tes yeux

TOI, DE QUOI REVES-TU ?
Rêves-tu encore de moi dans tes rêves
DANS TES RÊVES
Tu veux bien me raconter quels rêves tu fais ?
TU RÊVES DE MOI, LES JOURS PASSENT
Je rêve que tu es là
ET TU REVIENS DANS MES RÊVES
Toi, dans mes rêves tu y es et tu le sais
LES JOURS PASSENT
Les jours passent et je voudrais
ET TU REVIENS DANS MES RÊVES
Je voudrais te rencontrer dans les miens
TOI, DE QUOI REVES-TU ?
Rêves-tu encore de moi dans tes rêves
DANS TES RÊVES
Toi, dans mes rêves tu y es et tu le sais.

 

Document sans titre Les autres chansons de Laura Pausini sont : 16/05/74 -Amare veramente -Ascolta il tuo cuore -Benedetta passione -Come se non fosse stato mai amore -Così importante -Dove L'aria E' Polvere -E ritorno da te -Fidati di me -Gente -Il mio beneficio -Il mio sbaglio più grande -Il mondo che vorrei -Il tuo nome in maiuscolo -In assenza di te -Incancellabile -Invece no -L impressione -La prospettiva di me -La solitudine -Le cose che vivi -Mi abbandono a te -Mi dispiace -Mi rubi l'anima -Non c'è -Non me lo so spiegare -On n'oublie jamais rien, on vit avec -Parlami -Prendo te. -Resta in ascolto -Se ami sai -Stanotte stai con me -Strani amori -Tra te e il mare -Tu cosa sogni -Uguale a lei -Un amico è così -Un fatto ovvio -Una storia che vale -Viaggio con te -Vivimi -Volevo dirti che ti amo -Vorrei cantare come Laura Pausini -

 

- Retour au site BellaItalia, LE site des fans d'Italie ! -