Traductions de chansons

 

Voici les chansons que j'ai traduites pour l'instant, en vérifiant scrupuleusement les paroles italiennes. Mode d'emploi: 

1/ cliquez sur le chanteur / la chanteuse / le groupe dans le tableau ci-dessous : ils sont classés par ordre alphabétique en se basant sur le prénom, le début du nom d'artiste

2/ une nouvelle page s'affiche, descendez sous le tableau : sélectionnez le titre de la chanson pour voir les paroles originales et la traduction. 

N'hésitez pas à laisser un commentaire aux chansons qui vous intéressent le plus !

Vous ne trouvez pas la traduction de votre chanson préférée du moment, aussi bien en cliquant sur le nom de l'artiste qu'en utilisant la barre de recherche ci-dessous ?
Pas de panique ! Demandez-la gentiment sur le forum en lisant tout d'abord le message d'instructions.

N'hésitez pas non plus à me signaler toute faute de traduction, voire des fautes dans le texte original, ou à partager vos doutes sur le sens de certains mots ! Bonne lecture, bonne écoute et vive l'italien !


Document sans titre Il y a 649 chansons

chanteurs :
Document sans titre

Les chansons de Laura Pausini sont :

16/05/74 - Amare veramente - Ascolta il tuo cuore - Benedetta passione - Come se non fosse stato mai amore - Così importante - Dove L'aria E' Polvere - E ritorno da te - Fidati di me - Gente - Il mio beneficio - Il mio sbaglio più grande - Il mondo che vorrei - Il tuo nome in maiuscolo - In assenza di te - Incancellabile - Invece no - L impressione - La prospettiva di me - La solitudine - Le cose che vivi - Mi abbandono a te - Mi dispiace - Mi rubi l'anima - Non c'è - Non me lo so spiegare - On n'oublie jamais rien, on vit avec - Parlami - Prendo te. - Resta in ascolto - Se ami sai - Stanotte stai con me - Strani amori - Tra te e il mare - Tu cosa sogni - Uguale a lei - Un amico è così - Un fatto ovvio - Una storia che vale - Viaggio con te - Vivimi - Volevo dirti che ti amo - Vorrei cantare come Laura Pausini -
Document sans titre

COMMENTAIRES

Come se non fosse stato mai amore
Di Laura Pausini
 
Chanson N° 203, traduite par Lamardelmy, Dorothée le 2006-07-19 modifiée le 0000-00-00

 

Traduction : Comme si ça n'avait jamais été de l'amour

 

Italiano :

Ieri ho capito che
E’ da oggi che comincio senza te
E tu… l'aria assente
Quasi come se io fossi trasparente
E vorrei fuggire via
E nascondermi da tutto questo
Ma resto ommobile qui
Senza parlare… non ci resco a staccarmi da te
E cancellare tutte le pagine con la tua immagine
E vivere…
Come se non fosse stato mai amore

Io sopravviverò
Adesso ancora come non lo so
Il tempo qualche volta può aiutare
A sentirsi meno male... a poter dimenticare
Ma adesso è troppo presto
E resto immobile qui
Senza parlare… non ci riesco a stancarmi di te
E cancellare tutte le pagine con la tua immagine
E vivere…
Come se non fosse stato mai amore
Come se non fosse stato mai amore

E vorrei fuggire via
Vorrei nascondermi
Ma resto ancora così, senza parlare, senza dirti "non te ne andare"
Non mi lasciare tra queste pagine…
E poi
E poi,
E poi vivere
Come se non fosse stato mai amore
Come se non fosse stato amore
Francese :

Hier j'ai compris que
C'est aujourd'hui que je commence sans toi
Et toi ... l’air absent
Presque comme si j'étais transparente
Et je voudrais m'enfuir loin
Et me cacher de tout cela
Mais je reste immobile ici
Sans parler... je n'arrive pas à me défaire de toi
Et à effacer toutes les pages qui contiennent ton image
Et à vivre…
Comme si ça n'avait jamais été de l'amour

Moi, je survivrai
Maintenant, je ne sais pas encore comment
Le temps peut parfois aider
A se sentir moins mal... à pouvoir oublier
Mais maintenant c'est trop tôt
Et je reste immobile ici
Sans parler... je n'arrive pas à me lasser de toi
Et à effacer toutes les pages qui contiennent ton image
Et à vivre...
Comme si ça n'avait jamais été de l'amour
Comme si ça n'avait jamais été de l'amour

Et je voudrais m'enfuir loin
Je voudrais me cacher
Mais je reste encore comme ça, sans parler, sans te dire "ne pars pas"
Ne me laisse pas au milieu de ces pages...
Et puis
Et puis,
Et puis vivre
Comme si ça n'avait jamais été de l'amour
Comme si ça n'avait pas été de l'amour

 

Document sans titre Les autres chansons de Laura Pausini sont : 16/05/74 -Amare veramente -Ascolta il tuo cuore -Benedetta passione -Come se non fosse stato mai amore -Così importante -Dove L'aria E' Polvere -E ritorno da te -Fidati di me -Gente -Il mio beneficio -Il mio sbaglio più grande -Il mondo che vorrei -Il tuo nome in maiuscolo -In assenza di te -Incancellabile -Invece no -L impressione -La prospettiva di me -La solitudine -Le cose che vivi -Mi abbandono a te -Mi dispiace -Mi rubi l'anima -Non c'è -Non me lo so spiegare -On n'oublie jamais rien, on vit avec -Parlami -Prendo te. -Resta in ascolto -Se ami sai -Stanotte stai con me -Strani amori -Tra te e il mare -Tu cosa sogni -Uguale a lei -Un amico è così -Un fatto ovvio -Una storia che vale -Viaggio con te -Vivimi -Volevo dirti che ti amo -Vorrei cantare come Laura Pausini -

 

- Retour au site BellaItalia, LE site des fans d'Italie ! -