Traductions de chansons

 

Voici les chansons que j'ai traduites pour l'instant, en vérifiant scrupuleusement les paroles italiennes. Mode d'emploi: 

1/ cliquez sur le chanteur / la chanteuse / le groupe dans le tableau ci-dessous : ils sont classés par ordre alphabétique en se basant sur le prénom, le début du nom d'artiste

2/ une nouvelle page s'affiche, descendez sous le tableau : sélectionnez le titre de la chanson pour voir les paroles originales et la traduction. 

N'hésitez pas à laisser un commentaire aux chansons qui vous intéressent le plus !

Vous ne trouvez pas la traduction de votre chanson préférée du moment, aussi bien en cliquant sur le nom de l'artiste qu'en utilisant la barre de recherche ci-dessous ?
Pas de panique ! Demandez-la gentiment sur le forum en lisant tout d'abord le message d'instructions.

N'hésitez pas non plus à me signaler toute faute de traduction, voire des fautes dans le texte original, ou à partager vos doutes sur le sens de certains mots ! Bonne lecture, bonne écoute et vive l'italien !


Document sans titre Il y a 649 chansons

chanteurs :
Document sans titre

Les chansons de Laura Pausini sont :

16/05/74 - Amare veramente - Ascolta il tuo cuore - Benedetta passione - Come se non fosse stato mai amore - Così importante - Dove L'aria E' Polvere - E ritorno da te - Fidati di me - Gente - Il mio beneficio - Il mio sbaglio più grande - Il mondo che vorrei - Il tuo nome in maiuscolo - In assenza di te - Incancellabile - Invece no - L impressione - La prospettiva di me - La solitudine - Le cose che vivi - Mi abbandono a te - Mi dispiace - Mi rubi l'anima - Non c'è - Non me lo so spiegare - On n'oublie jamais rien, on vit avec - Parlami - Prendo te. - Resta in ascolto - Se ami sai - Stanotte stai con me - Strani amori - Tra te e il mare - Tu cosa sogni - Uguale a lei - Un amico è così - Un fatto ovvio - Una storia che vale - Viaggio con te - Vivimi - Volevo dirti che ti amo - Vorrei cantare come Laura Pausini -
Document sans titre

COMMENTAIRES

Amare veramente
Di Laura Pausini
 
Chanson N° 223, traduite par Lamardelmy, Rémi le 2006-07-25 modifiée le 0000-00-00

 

Traduction : Aimer vraiment

 

Italiano :

Pioggia di settembre cade giù
Camba dimensione alla città
Nuove sensazioni e nuove riflessioni nella mente

La storia si ripete, sì lo so
E la mia mano sfiora quella tua
Trovo convizioni nuove perché adesso so

Sei nella mia vita più che mai
Un colore nuovo nei giorni miei
In ogni desso in ogni corri va
Dalla noia e dalla malinconia

Come un treno in corsa verso me
Tra le mie emozioni e i mille se
Il tuo sguardo una carezza in più
Sai portare pace ai giorni miei

Tutto va veloce intorno a noi
Ora mi appartieni ed io lo so
Prima avevo il cuore spento
Per amare veramente

Spostare l’attenzione su di te
Al bene elementare che mi dai
Sposo le tue mani e i tuoi perché e che sia per sempre

Sei nella mia vita più che mai
Oltre il muro dei silenzi miei
Un respiro di serenità
L’alba di una nuova libertà

Quello che non ho capito mai
Ora è così chiaro agli occhi miei
Guardami per sempre come sai
Giura che rimani come sei

Se poi ti perdi negli occhi grandi di un bambino
Non è impossibile sai
Amare veramente
Veramente

Quello che non ho capito mai
Ora è così chiaro agli occhi miei
Sai amare veramente e sai
Arrivare dove nessun altro è stato mai
Francese :

La pluie de septembre tombe
Elle change la dimension de la ville
De nouvelles sensations et de nouvelles réflexions dans la tête

L'histoire se répète, oui je le sais
et ma main effleure la tienne
Je trouve de nouvelles convictions parce que maintenant je le sais

Tu es dans ma vie plus que jamais
Une nouvelle couleur dans mes jours
à chaque fois que c'est maintenant, à chaque fois que tu fuis
l'ennui, la mélancolie.

comme un train en course vers moi
entre mes émotions et les mille oui
ton regard une caresse en plus
Tu sais apporter la paix dans mes journées

Tout va vite autours de nous
désormais tu m'appartiens et je le sais
avant j'avais le coeur éteint
pour aimer vraiment

déplacer l'attention sur toi
au bien élémentaire que tu me donnes
j'épouse tes mains et tes pourquoi et que ce soit pour toujours

Tu es dans ma vie plus que jamais
au delà du mur de mes silences
un souffle de sérénité
L'aube d'une nouvelle liberté

Ce que je n'ai jamais compris
est désormais si clair à mes yeux.
regarde-moi pour toujours comme tu sais le faire
Jure de rester tel que tu es

Si après tu te perds dans les grands yeux d'un enfant
ce n'est pas impossible, tu sais
d’aimer vraiment
vraiment

Ce que je n'ai jamais compris
est désormais si clair à mes yeux.
Tu sais aimer vraiment et tu sais
arriver là où personne d'autre n’a jamais été

 

Document sans titre Les autres chansons de Laura Pausini sont : 16/05/74 -Amare veramente -Ascolta il tuo cuore -Benedetta passione -Come se non fosse stato mai amore -Così importante -Dove L'aria E' Polvere -E ritorno da te -Fidati di me -Gente -Il mio beneficio -Il mio sbaglio più grande -Il mondo che vorrei -Il tuo nome in maiuscolo -In assenza di te -Incancellabile -Invece no -L impressione -La prospettiva di me -La solitudine -Le cose che vivi -Mi abbandono a te -Mi dispiace -Mi rubi l'anima -Non c'è -Non me lo so spiegare -On n'oublie jamais rien, on vit avec -Parlami -Prendo te. -Resta in ascolto -Se ami sai -Stanotte stai con me -Strani amori -Tra te e il mare -Tu cosa sogni -Uguale a lei -Un amico è così -Un fatto ovvio -Una storia che vale -Viaggio con te -Vivimi -Volevo dirti che ti amo -Vorrei cantare come Laura Pausini -

 

- Retour au site BellaItalia, LE site des fans d'Italie ! -