Traductions de chansons

 

Voici les chansons que j'ai traduites pour l'instant, en vérifiant scrupuleusement les paroles italiennes. Mode d'emploi: 

1/ cliquez sur le chanteur / la chanteuse / le groupe dans le tableau ci-dessous : ils sont classés par ordre alphabétique en se basant sur le prénom, le début du nom d'artiste

2/ une nouvelle page s'affiche, descendez sous le tableau : sélectionnez le titre de la chanson pour voir les paroles originales et la traduction. 

N'hésitez pas à laisser un commentaire aux chansons qui vous intéressent le plus !

Vous ne trouvez pas la traduction de votre chanson préférée du moment, aussi bien en cliquant sur le nom de l'artiste qu'en utilisant la barre de recherche ci-dessous ?
Pas de panique ! Demandez-la gentiment sur le forum en lisant tout d'abord le message d'instructions.

N'hésitez pas non plus à me signaler toute faute de traduction, voire des fautes dans le texte original, ou à partager vos doutes sur le sens de certains mots ! Bonne lecture, bonne écoute et vive l'italien !


Document sans titre Il y a 649 chansons

chanteurs :
Document sans titre

Les chansons de Laura Pausini sont :

16/05/74 - Amare veramente - Ascolta il tuo cuore - Benedetta passione - Come se non fosse stato mai amore - Così importante - Dove L'aria E' Polvere - E ritorno da te - Fidati di me - Gente - Il mio beneficio - Il mio sbaglio più grande - Il mondo che vorrei - Il tuo nome in maiuscolo - In assenza di te - Incancellabile - Invece no - L impressione - La prospettiva di me - La solitudine - Le cose che vivi - Mi abbandono a te - Mi dispiace - Mi rubi l'anima - Non c'è - Non me lo so spiegare - On n'oublie jamais rien, on vit avec - Parlami - Prendo te. - Resta in ascolto - Se ami sai - Stanotte stai con me - Strani amori - Tra te e il mare - Tu cosa sogni - Uguale a lei - Un amico è così - Un fatto ovvio - Una storia che vale - Viaggio con te - Vivimi - Volevo dirti che ti amo - Vorrei cantare come Laura Pausini -
Document sans titre

COMMENTAIRES

16/05/74
Di Laura Pausini
 
Chanson N° 244, traduite par Dorothée le 2006-09-03 modifiée le 0000-00-00

 

Traduction : 16/05/74

 

Italiano :

La notte se ne va
E siamo ancora qui,
Un po' disfatti ma
Randagi e liberi,
Con l'anima che sta,
In equilibrio sopra il mondo.

La macchina che va,
E inarrestabili,
Noi sopra la città,
Ribelli e zingari
Cercando verità
Ed un'emozione che ci dia
Tutta l'energia
Per non fermarsi e accelerare

È un mondo che si muove,
Ma non sa bene dove.
È fatta come me, e la mia generazione
Ed ha le sue parole, per raccontarsi il cuore
Messaggi in codice scritti sopra i muri di città

E ci si incontra poi
Per strada e dentro i bar,
Per stare tra di noi
Sentirci liberi
Da questa realtà,
Che non sa più comprendere,
Nemmeno la metà,
Di tutto quello che hai nel cuore.

E un mondo che si muove
In ogni direzione
È fatta come me, è la mia generazione
Ed ha sempre una canzone per sciogliere il dolore
Messaggi in codice dedicati in una notte di città

Gli stessi occhi, lo stesso cuore
Di una generazione fatta come me
La stessa pioggia, lo stesso sole
Tu sai che un'altra come questa no, non c'è.

È un'onda di marea, che spezza gli argini,
E cerca una risposta dentro se,
E basta quest'idea per riconoscersi,
Da un gesto e da uno sguardo che
Da solo parla già di noi.

La stessa rabbia,
Lo stesso amore
Di una generazione
Fatta come me
Gli stessi sogni,
Stesso dolore,
Perché sai un'altra
Come questa no,
Non c'è
Gli stessi occhi,
Lo stesso cuore,
Di una generazione
Fatta come me.
La stessa pioggia,
Lo stesso sole,
Tu sai un' altra
Come questa
No, non c'è
Francese :

La nuit s'en va,
Et nous sommes encore ici,
Un peu défaits mais
Errants et libres,
L'âme se trouvant
En équilibre au-dessus du monde.

La voiture qui va (avance),
Et, sans qu'on puisse nous arrêter,
Nous, au-dessus de la ville,
Rebelles et bohémiens
A la recherche de la vérité
Et d'une émotion qui nous donne
Toute l'énergie
De ne pas s'arrêter mais d'accélérer

C'est un monde qui bouge,
Sans trop savoir dans quelle direction.
Elle est faite comme moi, c'est ma génération
Et elle a ses propres mots, pour raconter son coeur :
Des messages codés, écrits sur les murs de la ville

Et ensuite on se rencontre
Dans la rue ou dans les bars,
Pour être entre nous
Se sentir libre
De cette réalité,
Qui ne sait plus comprendre,
Ni même la moitié
De tout ce que tu as dans ton coeur.

C'est un monde qui bouge
Dans tous les sens
Elle est faite comme moi, ma génération
Et elle a toujours une chanson pour briser la douleur
Des messages codés et didiés dans une nuit de la ville

Les mêmes yeux, le même coeur
De toute une génération faite comme moi
La même pluie, le même soleil
Toi, tu sais qu'une autre comme ça, non, il n'y en a pas.

C'est une vague de marée, qui détruit les levées
Et cherche une réponse à l'intérieur de soi
Et cette idée suffit pour se reconnaître
D'un geste et d'un regard qui,
A lui seul, parle déjà de nous.

La même rage,
Le même amour
De toute une génération
Faite comme moi
Les mêmes rêves,
Même douleur,
Car tu sais, une autre comme ça non,
Il n'y en a pas
Les mêmes yeux,
Le même coeur,
De toute une génération
Faite comme moi.
La même pluie,
Le même soleil,
Tu sais, une autre
Comme ça
Non, il n'y en a pas

 

Document sans titre Les autres chansons de Laura Pausini sont : 16/05/74 -Amare veramente -Ascolta il tuo cuore -Benedetta passione -Come se non fosse stato mai amore -Così importante -Dove L'aria E' Polvere -E ritorno da te -Fidati di me -Gente -Il mio beneficio -Il mio sbaglio più grande -Il mondo che vorrei -Il tuo nome in maiuscolo -In assenza di te -Incancellabile -Invece no -L impressione -La prospettiva di me -La solitudine -Le cose che vivi -Mi abbandono a te -Mi dispiace -Mi rubi l'anima -Non c'è -Non me lo so spiegare -On n'oublie jamais rien, on vit avec -Parlami -Prendo te. -Resta in ascolto -Se ami sai -Stanotte stai con me -Strani amori -Tra te e il mare -Tu cosa sogni -Uguale a lei -Un amico è così -Un fatto ovvio -Una storia che vale -Viaggio con te -Vivimi -Volevo dirti che ti amo -Vorrei cantare come Laura Pausini -

 

- Retour au site BellaItalia, LE site des fans d'Italie ! -