Traductions de chansons

 

Voici les chansons que j'ai traduites pour l'instant, en vérifiant scrupuleusement les paroles italiennes. Mode d'emploi: 

1/ cliquez sur le chanteur / la chanteuse / le groupe dans le tableau ci-dessous : ils sont classés par ordre alphabétique en se basant sur le prénom, le début du nom d'artiste

2/ une nouvelle page s'affiche, descendez sous le tableau : sélectionnez le titre de la chanson pour voir les paroles originales et la traduction. 

N'hésitez pas à laisser un commentaire aux chansons qui vous intéressent le plus !

Vous ne trouvez pas la traduction de votre chanson préférée du moment, aussi bien en cliquant sur le nom de l'artiste qu'en utilisant la barre de recherche ci-dessous ?
Pas de panique ! Demandez-la gentiment sur le forum en lisant tout d'abord le message d'instructions.

N'hésitez pas non plus à me signaler toute faute de traduction, voire des fautes dans le texte original, ou à partager vos doutes sur le sens de certains mots ! Bonne lecture, bonne écoute et vive l'italien !


Document sans titre Il y a 649 chansons

chanteurs :
Document sans titre

Les chansons de Gianna Nannini sont :

Addio - Amandoti - Bello e impossibile - Dialogo - Fotoromanza - Gelosia - Good bye my heart - Grazie - I Maschi - Io - Meravigliosa creatura - Meravigliosamente crudele - Ogni tanto - Profumo - Ragazzo dell Europa - Sei nell anima - Ti avevo chiesto solo di toccarmi - Voglio fare l amore -
Document sans titre

COMMENTAIRES

Ti avevo chiesto solo di toccarmi
Di Gianna Nannini
 
Chanson N° 473, traduite par Lamardelmy et Dorothée le 2008-07-09 modifiée le 0000-00-00

 

Traduction : Je t'avais juste demandé de me toucher

 

Italiano :

Lo sguardo mio dal viso suo si sposta e sulle cose va
si spande la mia fantasia coprendo la sua realtà
e quello raccontava forse la sua storia
i suoi problemi e cosa ricercasse ora
ma io dov'ero dov'ero dov'ero io
le forme grigie del passato ormai me l'hanno insegnato
a cosa sia servito aver fatto e costruito
adesso domandava solo sensazioni
e lui rendeva solo le mie mani che hai che hai che hai
ti avevo chiesto solo di toccarmi
gli risposi io
per risolvere il travaglio mio
gli dicevo io accarezzami
nell'oblio gettami di parlare smetti

E lui povero caro lui
continuava a cercarmi
a domandarmi cosa c'era cosa mi prendeva
capire non poteva la sua virtù qual'era
tacere accarezzarmi e basta
e invece lui che hai che hai che hai che hai
ti avevo chiesto solo di toccarmi
gli risposi io per risolvere il travaglio mio
gli dicevo io accarezzami
nell'oblio gettami di parlare smetti
Francese :

Mon regard se déplace de son visage et va se poser sur les choses
mon imagination se répand en couvrant sa réalité
et lui, il racontait sans doute son histoire,
ses problèmes et ce qu'il cherchait maintenant
mais moi où j'étais où j'étais où j'étais moi
le formes grises du passé, à présent on me les a apprises
à quoi ça servait d'avoir fait et construit,
maintenant il ne demandait que des sensations
et lui, il ne rendait que mes mains qu'est-ce que tu as qu'est-ce que tu as qu'est-ce que tu as
je t'avais juste demandé de me toucher
lui répondis-je
pour mettre fin à mes tourments
jette-moi dans l'oubli, cesse de parler

Et lui, pauvre cher lui,
il continuait de me chercher
de me demander ce qu'il y avait, ce qui me prenait
il ne pouvait pas comprendre quelle était sa vertu
se taire, me caresser et c'est tout
et par contre lui qu'est-ce que tu as, qu'est-ce que tu as, qu'est-ce que tu as
je t'avais juste demandé de me toucher,
lui répondis-je pour mettre fin à mes tourments
moi, je lui disais "caresse-moi"
jette-moi dans l'oubli, cesse de parler

 

Document sans titre Les autres chansons de Gianna Nannini sont : Addio -Amandoti -Bello e impossibile -Dialogo -Fotoromanza -Gelosia -Good bye my heart -Grazie -I Maschi -Io -Meravigliosa creatura -Meravigliosamente crudele -Ogni tanto -Profumo -Ragazzo dell Europa -Sei nell anima -Ti avevo chiesto solo di toccarmi -Voglio fare l amore -

 

- Retour au site BellaItalia, LE site des fans d'Italie ! -