Traductions de chansons

 

Voici les chansons que j'ai traduites pour l'instant, en vérifiant scrupuleusement les paroles italiennes. Mode d'emploi: 

1/ cliquez sur le chanteur / la chanteuse / le groupe dans le tableau ci-dessous : ils sont classés par ordre alphabétique en se basant sur le prénom, le début du nom d'artiste

2/ une nouvelle page s'affiche, descendez sous le tableau : sélectionnez le titre de la chanson pour voir les paroles originales et la traduction. 

N'hésitez pas à laisser un commentaire aux chansons qui vous intéressent le plus !

Vous ne trouvez pas la traduction de votre chanson préférée du moment, aussi bien en cliquant sur le nom de l'artiste qu'en utilisant la barre de recherche ci-dessous ?
Pas de panique ! Demandez-la gentiment sur le forum en lisant tout d'abord le message d'instructions.

N'hésitez pas non plus à me signaler toute faute de traduction, voire des fautes dans le texte original, ou à partager vos doutes sur le sens de certains mots ! Bonne lecture, bonne écoute et vive l'italien !


Document sans titre Il y a 649 chansons

chanteurs :
Document sans titre

Les chansons de Gianna Nannini sont :

Addio - Amandoti - Bello e impossibile - Dialogo - Fotoromanza - Gelosia - Good bye my heart - Grazie - I Maschi - Io - Meravigliosa creatura - Meravigliosamente crudele - Ogni tanto - Profumo - Ragazzo dell Europa - Sei nell anima - Ti avevo chiesto solo di toccarmi - Voglio fare l amore -
Document sans titre

COMMENTAIRES

Good bye my heart
Di Gianna Nannini
 
Chanson N° 472, traduite par Dorothée le 2008-07-09 modifiée le 0000-00-00

 

Traduction : Aurevoir mon coeur

 

Italiano :

Negli occhi azzurri
un velo d'ironia
la volta che scendeva da quell'autobus
cercando non so che via
e gli dissi "siamo soli e stranieri
quasi tutti un pò tutti qui e non sai perchè"

Con gli occhi azzurri non chiese niente
e niente domandai
rispondono in silenzio quelli come lui
come lui come lui come lui

Good bye my heart
a te che vieni a te che vai
Good bye my heart
ora è tempo di carezze
tempo di emozioni domani non ti prendo per mano

E stare insieme soltanto un poco
è stata libertà
si incontra per un giorno
gente come noi
come noi come noi come noi

Good bye my heart
a te che vieni e a te che vai
Good bye my heart
è stato bello comunque è stato quel che è stato
domani non ti prendo per mano
Francese :

Dans ses yeux bleus
un brin d'ironie
la fois où il descendait de ce bus
en cherchant je ne sais quelle rue
et je lui dis "nous sommes seuls et étrangers
presque tous, un peu tous ici, et tu ignores pourquoi"

Avec ses yeux bleus il ne demanda rien
et je ne demandai rien
les personnes comme lui répondent en silence
comme lui comme lui comme lui

Aurevoir mon coeur
toi qui vas toi qui viens
Aurevoir mon coeur
c'est à présent le temps des caresses
le temps d'émotions, demain je ne te prends pas par la main

Et rester ensemble juste un peu
ce fut de la liberté
des gens comme nous
se rencontrent le temps d'une journée
comme nous comme nous comme nous

Aurevoir mon coeur
toi qui vas et toi qui viens
Aurevoir mon coeur
c'était bien, en tout cas ça a été ce que ça a été
demain je ne te prends pas par la main

 

Document sans titre Les autres chansons de Gianna Nannini sont : Addio -Amandoti -Bello e impossibile -Dialogo -Fotoromanza -Gelosia -Good bye my heart -Grazie -I Maschi -Io -Meravigliosa creatura -Meravigliosamente crudele -Ogni tanto -Profumo -Ragazzo dell Europa -Sei nell anima -Ti avevo chiesto solo di toccarmi -Voglio fare l amore -

 

- Retour au site BellaItalia, LE site des fans d'Italie ! -