Traductions de chansons

 

Voici les chansons que j'ai traduites pour l'instant, en vérifiant scrupuleusement les paroles italiennes. Mode d'emploi: 

1/ cliquez sur le chanteur / la chanteuse / le groupe dans le tableau ci-dessous : ils sont classés par ordre alphabétique en se basant sur le prénom, le début du nom d'artiste

2/ une nouvelle page s'affiche, descendez sous le tableau : sélectionnez le titre de la chanson pour voir les paroles originales et la traduction. 

N'hésitez pas à laisser un commentaire aux chansons qui vous intéressent le plus !

Vous ne trouvez pas la traduction de votre chanson préférée du moment, aussi bien en cliquant sur le nom de l'artiste qu'en utilisant la barre de recherche ci-dessous ?
Pas de panique ! Demandez-la gentiment sur le forum en lisant tout d'abord le message d'instructions.

N'hésitez pas non plus à me signaler toute faute de traduction, voire des fautes dans le texte original, ou à partager vos doutes sur le sens de certains mots ! Bonne lecture, bonne écoute et vive l'italien !


Document sans titre Il y a 649 chansons

chanteurs :
Document sans titre

Les chansons de Gianluca Capozzi sont :

Mai - Mentre sei li - Parlerai di me - Se perdessi te -
Document sans titre

COMMENTAIRES

Se perdessi te
Di Gianluca Capozzi
 
Chanson N° 616, traduite par Dorothée le 2011-06-08 modifiée le 0000-00-00

 

Traduction : Si je te perdais

 

Italiano :

No, non credere mai
che solo perchè non ti ho mai detto
quel che sei nei giorni miei non credo in noi
so, che stare con me,
non è avere fiori ai compleanni o far progetti sui bambini che vorrai.
Non è avere la tua foto in tasca
no,non è..
chiamarti ogni istante ma puoi star sicura che...

se perdessi te
sarebbe il buio davanti a me
che resto qui devoto a te come al mio dio
pregando che resti così
quel paradiso in cui planai quando il tuo volo mi rapì
se perdessi te
sperduto io sarei la voce che si udì
chiamare in vano il nome tuo
e nel silenzio poi morì
sarai un amore uguale al mio
che sarà tuo se resti qui..

dai, da sempre lo sai
io non sono bravo a dire ti amo
anche se a volte poi mi accorgo che dovrei
sì è vero è così
non sono bugie quelle che dici
anche volendo non potrai cambiarmi mai
ma sono così e non voglio chiedermi il perchè
e giuro che sbagli se non sei sicura che....

se perdessi te
sarebbe il buio davanti a me
che resto qui devoto a te come al mio dio
pregando che resti così
quel paradiso in cui planai quando il tuo volo mi rapì
se perdessi te
sperduto io sarei la voce che si udì
chiamare in vano il nome tuo
e nel silenzio poi morì
sarai un amore uguale al mio
che sarà tuo se resti qui..

forse sei convinta del contrario ma io so bene che...

se perdessi te
sperduto io sarei la voce che si udì
chiamare in vano il nome tuo
e nel silenzio poi morì
sarai un amore uguale al mio
che sarà tuo se resti qui..
se resti qui...
se resti qui...
se resti qui...
Francese :

Non, ne crois jamais
Que, seulement parce que je ne t’ai jamais dit
Ce que tu représentes à mes yeux, je ne crois pas en nous
Je sais qu’être avec moi
Ce n’est pas avoir des fleurs aux anniversaires ou faire des projets sur les enfants que tu voudras.
Ce n’est pas avoir ta photo dans ma poche
Non, ce n’est pas…
T’appeler à chaque instant, mais tu peux être sûre que…

Si je te perdais
Ce serait une grande obscurité devant moi
Moi qui te reste dévoué comme à mon Dieu
En priant pour qu’il reste ainsi
Ce paradis dans lequel je planais quand ton vol me déroba
Si je te perdais
Perdu, je serais la voix qu’on entendrait
Appeler en vain ton nom
Et ensuite mourir dans le silence
Tu seras un amour égal au mien
Qui t’appartiendra si tu restes ici…

Allez, tu le sais depuis toujours
Je ne suis pas doué pour dire je t’aime
Même si parfois je réalise ensuite que je devrais
Oui, c’est vrai, c’est comme ça
Ce que tu dis, ce n’est pas des mensonges
Même si tu voulais, tu ne pourras jamais me changer
Mais je suis comme ça et je ne veux pas me demander pourquoi
Et je jure que tu fais erreur si tu n’es pas sûre que…

Si je te perdais
Ce serait une grande obscurité devant moi
Moi qui te reste dévoué comme à mon Dieu
En priant pour qu’il reste ainsi
Ce paradis dans lequel je planais quand ton vol me déroba
Si je te perdais
Perdu, je serais la voix qu’on entendrait
Appeler en vain ton nom
Et ensuite mourir dans le silence
Tu seras un amour égal au mien
Qui t’appartiendra si tu restes ici…

Tu es peut-être convaincue du contraire mais moi, je sais bien que…

Si je te perdais
Perdu, je serais la voix qu’on entendrait
Appeler en vain ton nom
Et ensuite mourir dans le silence
Tu seras un amour égal au mien
Qui t’appartiendra si tu restes ici…
Si tu restes ici…
Si tu restes ici…
Si tu restes ici…

 

Document sans titre Les autres chansons de Gianluca Capozzi sont : Mai -Mentre sei li -Parlerai di me -Se perdessi te -

 

- Retour au site BellaItalia, LE site des fans d'Italie ! -