Traductions de chansons

 

Voici les chansons que j'ai traduites pour l'instant, en vérifiant scrupuleusement les paroles italiennes. Mode d'emploi: 

1/ cliquez sur le chanteur / la chanteuse / le groupe dans le tableau ci-dessous : ils sont classés par ordre alphabétique en se basant sur le prénom, le début du nom d'artiste

2/ une nouvelle page s'affiche, descendez sous le tableau : sélectionnez le titre de la chanson pour voir les paroles originales et la traduction. 

N'hésitez pas à laisser un commentaire aux chansons qui vous intéressent le plus !

Vous ne trouvez pas la traduction de votre chanson préférée du moment, aussi bien en cliquant sur le nom de l'artiste qu'en utilisant la barre de recherche ci-dessous ?
Pas de panique ! Demandez-la gentiment sur le forum en lisant tout d'abord le message d'instructions.

N'hésitez pas non plus à me signaler toute faute de traduction, voire des fautes dans le texte original, ou à partager vos doutes sur le sens de certains mots ! Bonne lecture, bonne écoute et vive l'italien !


Document sans titre Il y a 649 chansons

chanteurs :
Document sans titre

Les chansons de Gianluca Capozzi sont :

Mai - Mentre sei li - Parlerai di me - Se perdessi te -
Document sans titre

COMMENTAIRES

Mentre sei li
Di Gianluca Capozzi
 
Chanson N° 621, traduite par Dorothée le 2011-06-09 modifiée le 0000-00-00

 

Traduction : Tandis que tu es là

 

Italiano :

Luce il tuo viso se ridi un po’
Lenta la grazia di un carillon
Voce vorrei non smettesse mai
Fianchi la lenta marea che hai
Imprimo in fotogrammi i gesti tuoi
Su un nastro di emozioni rare ormai

Mentre sei lì, lì di fronte a confondermi
Con le mani, i tuoi capelli, i tuoi pensieri
È già chiaro che tutto comincia così
Mentre sei lì

Certo l’avrai già capito ormai
Dei miei occhi il solo obiettivo sei
Tragico il mio tentativo che
Vuol celare l’ipnosi che hai su di me
Che mentre parli e sogni dei tuoi sogni
Il mondo intorno è sfondo e niente più

Mentre sei lì, lì di fronte a confondermi
Con le mani, i tuoi capelli, i tuoi pensieri
È già chiaro che tutto comincia così

Il mio aver bisogno sempre
E comunque un po’ di te
Me ne accorgo adesso che

Mentre sei lì, lì di fronte a confondermi
Con le mani, i tuoi capelli, i tuoi pensieri
È già chiaro che tutto comincia così
Francese :

Lumière : ton visage si tu ris un peu
Lente : la grâce d’un carillon
Voix : j’aimerais qu’elle ne cesse jamais
Hanches : la lente marée bien à toi
J’imprime tes gestes en photogrammes
Sur un ruban d’émotions qui sont désormais rares.

Tandis que tu es là, là en face à me rendre confus
Avec tes mains, tes cheveux, tes pensées
C’est déjà clair que tout commence ainsi
Tandis que tu es là

Bien-sûr tu l’as certainement déjà compris maintenant
Tu es le seul objectif de mes yeux
Tragique : ma tentative de
Vouloir cacher le pouvoir d’hypnose que tu as sur moi
Car, tandis que tu parles et rêves de tes rêves,
Le monde tout autour n’est rien de plus que décor

Tandis que tu es là, là en face à me rendre confus
Avec tes mains, tes cheveux, tes pensées
C’est déjà clair que tout commence ainsi

Mon besoin incessant
Et quoiqu’il arrive d’un peu de toi
Je m’en rends compte maintenant que

Tandis que tu es là, là en face à me rendre confus
Avec tes mains, tes cheveux, tes pensées
C’est déjà clair que tout commence ainsi

 

Document sans titre Les autres chansons de Gianluca Capozzi sont : Mai -Mentre sei li -Parlerai di me -Se perdessi te -

 

- Retour au site BellaItalia, LE site des fans d'Italie ! -