Traductions de chansons

 

Voici les chansons que j'ai traduites pour l'instant, en vérifiant scrupuleusement les paroles italiennes. Mode d'emploi: 

1/ cliquez sur le chanteur / la chanteuse / le groupe dans le tableau ci-dessous : ils sont classés par ordre alphabétique en se basant sur le prénom, le début du nom d'artiste

2/ une nouvelle page s'affiche, descendez sous le tableau : sélectionnez le titre de la chanson pour voir les paroles originales et la traduction. 

N'hésitez pas à laisser un commentaire aux chansons qui vous intéressent le plus !

Vous ne trouvez pas la traduction de votre chanson préférée du moment, aussi bien en cliquant sur le nom de l'artiste qu'en utilisant la barre de recherche ci-dessous ?
Pas de panique ! Demandez-la gentiment sur le forum en lisant tout d'abord le message d'instructions.

N'hésitez pas non plus à me signaler toute faute de traduction, voire des fautes dans le texte original, ou à partager vos doutes sur le sens de certains mots ! Bonne lecture, bonne écoute et vive l'italien !


Document sans titre Il y a 649 chansons

chanteurs :
Document sans titre

Les chansons de Francesco Renga sont :

Angelo -
Document sans titre

COMMENTAIRES

Angelo
Di Francesco Renga
 
Chanson N° 225, traduite par Rémi, Dorothée le 2006-07-26 modifiée le 0000-00-00

 

Traduction : Ange

Voici la chanson qui a gagné San Remo en 2005. C'est un hommage de Francesco Renga à sa fille qui vient de naître.

cliquez ici pour écouter un extrait gratuitement

 

Italiano :

Notte fonda
Senza luna
E un silenzio che mi consuma
Il tempo passa in fretta
E tutto se ne va...
preda degli eventi e dell'età
Ma questa paura per te non passa mai
Angelo, prenditi cura di lei
Lei non sa vedere al di là di quello che dà
E l'ingenuità è parte di lei...
Che è parte di me
Cosa resta
Del dolore
E di preghiere, se Dio non vuole?
parole vane al vento
Ti accorgi in un momento:
Siamo soli... è questa la realtà?
Ed è una paura che... non passa mai
Angelo, prenditi cura di lei
Lei non sa vedere al di là di quello che dà
E tutto il dolore
Che grida dal mondo
Diventa un rumore
Che scava, profondo...
Nel silenzio di una lacrima
Lei non sa vedere al di là di quello che dà
L'ingenuità è parte di lei...
Che è parte di me.
Francese :

Nuit profonde
Sans lune
Et un silence qui me consume
Le temps passe rapidement
Et tout s’en va…
Proie des évènements et de l’âge
Mais cette peur pour toi ne passe jamais
Mon ange, prends soin d’elle
Elle ne sait pas voir au delà de ce qu'elle donne
Et la naiveté fait partie d’elle…
Qui fait partie de moi
Que reste-t-il
De la douleur
Et des prières, si Dieu ne veut pas ?
Des mots vains dans le vent
Tu te rends compte en un instant :
Nous sommes seuls… est-ce cela la réalité ?
Et c’est une peur qui … ne passe jamais
Ange, prends soin d’elle
Elle ne sait pas voir au delà de ce qu'elle donne
Et toute la douleur
Qu'elle crie depuis le monde
Devient un bruit
Qui creuse, profondément…
Dans le silence d’une larme
Elle ne sait pas voir au delà de ce qu'elle donne
La naïveté fait partie d’elle…
Qui fait partie de moi.

 

Document sans titre Les autres chansons de Francesco Renga sont : Angelo -

 

- Retour au site BellaItalia, LE site des fans d'Italie ! -