Traductions de chansons

 

Voici les chansons que j'ai traduites pour l'instant, en vérifiant scrupuleusement les paroles italiennes. Mode d'emploi: 

1/ cliquez sur le chanteur / la chanteuse / le groupe dans le tableau ci-dessous : ils sont classés par ordre alphabétique en se basant sur le prénom, le début du nom d'artiste

2/ une nouvelle page s'affiche, descendez sous le tableau : sélectionnez le titre de la chanson pour voir les paroles originales et la traduction. 

N'hésitez pas à laisser un commentaire aux chansons qui vous intéressent le plus !

Vous ne trouvez pas la traduction de votre chanson préférée du moment, aussi bien en cliquant sur le nom de l'artiste qu'en utilisant la barre de recherche ci-dessous ?
Pas de panique ! Demandez-la gentiment sur le forum en lisant tout d'abord le message d'instructions.

N'hésitez pas non plus à me signaler toute faute de traduction, voire des fautes dans le texte original, ou à partager vos doutes sur le sens de certains mots ! Bonne lecture, bonne écoute et vive l'italien !


Document sans titre Il y a 649 chansons

chanteurs :
Document sans titre

Les chansons de Claudio Baglioni sont :

1000 giorni di te di me - Avrai - Mai piu come te - Questo piccolo grande amore - Sabato pomeriggio - Strada facendo -
Document sans titre

COMMENTAIRES

Avrai
Di Claudio Baglioni
 
Chanson N° 543, traduite par Dorothée le 2010-12-19 modifiée le 2010-12-19

 

Traduction : Tu auras

 

Italiano :

Avrai sorrisi sul tuo viso come ad agosto grilli e stelle
storie fotografate dentro un album rilegato in pelle
tuoni di aerei supersonici che fanno alzar la testa
e il buio all'alba che si fa d'argento alla finestra...

Avrai un telefono vicino che vuol dire già aspettare
schiuma di cavalloni pazzi che s'inseguono nel mare
e pantaloni bianchi da tirare fuori che è già estate
un treno per l'America senza fermate...

Avrai due lacrime più dolci da seccare
un sole che si uccide e pescatori di telline
e neve di montagne e pioggia di colline
avrai un legnetto di cremino da succhiare...

Avrai una donna acerba e un giovane dolore
viali di foglie in fiamme ad incendiarti il cuore
avrai una sedia per posarti e ore
vuote come uova di cioccolato
ed un amico che ti avrà deluso tradito ingannato...

Avrai avrai avrai
il tuo tempo per andar lontano
camminerai dimenticando
ti fermerai sognando...
Avrai avrai avrai
la stessa mia triste speranza
e sentirai di non avere amato mai abbastanza...
se amore amore avrai...

Avrai parole nuove da cercare quando viene sera
e cento ponti da passare e far suonare la ringhiera
la prima sigaretta che ti fuma in bocca un po' di tosse
Natale di agrifoglio e candeline rosse...

Avrai un lavoro da sudare
mattini fradici di brividi e rugiada
giochi elettronici e sassi per la strada
avrai ricordi ombrelli e chiavi da scordare...

Avrai carezze per parlare con i cani
e sarà sempre di domenica domani
e avrai discorsi chiusi dentro le mani
che frugano le tasche della vita
ed una radio per sentire che la guerra è finita...

Avrai avrai avrai
il tuo tempo per andar lontano
camminerai dimenticando
ti fermerai sognando...
Avrai avrai avrai
la stessa mia triste speranza
e sentirai di non avere amato mai abbastanza...
se amore amore amore avrai...
Francese :

Tu auras des sourires sur ton visage comme le mois d’août a des grillons et des étoiles
Des histoires prises en photo, dans un album relié en cuir
Des grondements d’avions supersoniques qui font lever la tête
Et l’obscurité à l’aube qui devient argenté à la fenêtre…

Tu auras un téléphone près de toi qui signifie déjà attendre
Une mousse de vagues enragées qui se poursuivent dans la mer
Et des pantalons blancs qu’il faut sortir car c’est déjà l’été
Un train pour l’Amérique qui ne fait pas d’arrêt…

Tu auras deux larmes plus douces à sécher
Un soleil qui se tue et des pêcheurs de mollusques Tellina
Et la neige de montagne et la pluie des collines
Tu auras un bâtonnet glacé de chocolat à sucer…

Tu auras une femme âpre et une jeune douleur
Des avenues de feuilles enflammées qui brûleront ton cœur
Tu auras une chaise pour te poser et des heures
Creuses comme des œufs au chocolat
Et un ami qui t’aura déçu trahi trompé…

Tu auras, tu auras, tu auras
Tout ton temps pour aller loin
Tu marcheras en oubliant
Tu t’arrêteras en rêvant…
Tu auras, tu auras, tu auras
Le même espoir triste que moi
Et tu sentiras n’avoir jamais assez aimé…
Si de l’amour, de l’amour tu auras…

Tu auras des mots nouveaux à chercher quand le soir arrive
Et une centaine de ponts à franchir, où faire tintiller la rampe
La première cigarette, fumée dans ta bouche, un peu de toux
Noël de houx et des petites bougies rouges…

Tu auras un travail faisant transpirer
Des matins trempés de frissons et de rosée
Des jeux électroniques et des cailloux sur la route
Tu auras des souvenirs, des parapluies et des clés à oublier…

Tu auras des caresses pour parler aux chiens
Et le lendemain sera toujours un dimanche
Et tu auras des discours enfermés dans tes mains
Qui fouillent dans les poches de la vie
Et une radio pour entendre que la guerre est finie…

Tu auras, tu auras, tu auras
Tout ton temps pour aller loin
Tu marcheras en oubliant
Tu t’arrêteras en rêvant…
Tu auras, tu auras, tu auras
Le même espoir triste que moi
Et tu sentiras n’avoir jamais assez aimé…
Si de l’amour, de l’amour, de l’amour tu auras…

 

Document sans titre Les autres chansons de Claudio Baglioni sont : 1000 giorni di te di me -Avrai -Mai piu come te -Questo piccolo grande amore -Sabato pomeriggio -Strada facendo -

 

- Retour au site BellaItalia, LE site des fans d'Italie ! -