Traductions de chansons

 

Voici les chansons que j'ai traduites pour l'instant, en vérifiant scrupuleusement les paroles italiennes. Mode d'emploi: 

1/ cliquez sur le chanteur / la chanteuse / le groupe dans le tableau ci-dessous : ils sont classés par ordre alphabétique en se basant sur le prénom, le début du nom d'artiste

2/ une nouvelle page s'affiche, descendez sous le tableau : sélectionnez le titre de la chanson pour voir les paroles originales et la traduction. 

N'hésitez pas à laisser un commentaire aux chansons qui vous intéressent le plus !

Vous ne trouvez pas la traduction de votre chanson préférée du moment, aussi bien en cliquant sur le nom de l'artiste qu'en utilisant la barre de recherche ci-dessous ?
Pas de panique ! Demandez-la gentiment sur le forum en lisant tout d'abord le message d'instructions.

N'hésitez pas non plus à me signaler toute faute de traduction, voire des fautes dans le texte original, ou à partager vos doutes sur le sens de certains mots ! Bonne lecture, bonne écoute et vive l'italien !


Document sans titre Il y a 649 chansons

chanteurs :
Document sans titre

Les chansons de 883 sont :

Finalmente tu - Io ci saro -
Document sans titre

COMMENTAIRES

Io ci saro
Di 883
 
Chanson N° 657, traduite par Jessica et Dorothée le 2014-07-26 modifiée le 0000-00-00

 

Traduction : Je serai là

Io ci sarò.

 

Italiano :

Io non ti prometto
qualcosa che non ho
quello che non sono
non posso esserlo
anche se so che c'è chi dice
per quieto vivere
bisogna sempre fingere.

Non posso giurare
che ogni giorno sarò
bello, eccezionale, allegro,
sensibile, fantastico
ci saranno dei giorni grigi
ma passeranno sai
spero che tu mi capirai.

Nella buona sorte e nelle avversità,
nelle gioie e nelle difficoltà
se tu ci sarai
io ci sarò.

So che nelle fiabe
succede sempre che
su un cavallo bianco
arriva un principe
e porta la bella al castello
si sposano e sarà
amore per l'eternità.

Solo che la vita
non è proprio così
a volte è complicata come una
lunga corsa a ostacoli
dove non ti puoi ritirare
soltanto correre
con chi ti ama accanto a te.

Nella buona sorte e nelle avversità,
nelle gioie e nelle difficoltà
se tu ci sarai
io ci sarò.

Giuro ti prometto
che io mi impegnerò
io farò di tutto però
se il mondo col suo delirio
riuscirà ad entrare e far danni
ti prego dimmi che
combatterai insieme a me

Nella buona sorte e nelle avversità,
nelle gioie e nelle difficoltà
se tu ci sarai
io ci sarò.

Nella buona sorte e nelle avversità,
nelle gioie e nelle difficoltà
se tu ci sarai
io ci sarò.
Francese :

Je ne te promets pas
Quelque chose que je n’ai pas
Ce que je ne suis pas
Je ne peux pas l’être
Même si je sais que certains disent
Que pour mieux vivre
Il faut toujours faire semblant.

Je ne peux pas jurer
Que chaque jour je serai
Beau, exceptionnel, heureux,
Sensible, fantastique
Il y aura des jours gris
Mais ils passeront tu sais
J’espère que tu me comprendras.

Dans la chance et dans l’adversité,
Dans les joies et dans les difficultés
Si tu es là
Je serai là,

Je sais que dans les fables
Il arrive toujours que
Sur un cheval blanc
Arrive un prince
Et qu’il porte la belle au château
Ils se marient et c’est
l’amour pour l’éternité,

Seulement la vie
N’est pas exactement comme ça
Parfois elle est compliquée comme une
Longue course d’obstacles
De laquelle tu ne peux pas t’échapper
Juste courir
Avec ceux qui t’aiment à tes côtés.

Dans la chance et dans l’adversité,
Dans les joies et dans les difficultés
Si tu es là
Je serai là.

Je jure, je te promets
Que je m’impliquerai
Je ferai tout mais
Si le monde avec son délire
Réussit à entrer et à faire des dégâts
Je t’en prie dis-moi que
Tu te battras avec moi

Dans la chance et dans l’adversité,
Dans les joies et dans les difficultés
Si tu es là
Je serai là.

Dans la chance et dans l’adversité,
Dans les joies et dans les difficultés
Si tu es là
Je serai là.

 

Document sans titre Les autres chansons de 883 sont : Finalmente tu -Io ci saro -

 

- Retour au site BellaItalia, LE site des fans d'Italie ! -